21. 下列有關文意的配合何者最不恰當?
(A)「夫聖人瑰意崎行,超然獨處。世俗之民,又安知臣之所為哉?」───古來聖賢多寂寞
(B)「夫禍患常積於忽微,而智勇多困於所溺。」───憂勞可以興國,逸豫可以亡身
(C)「欲貴者,人之同心也;人人有貴於己者,弗思耳」───富與貴是人之所欲也,不以其道得之不處
(D)「見善,修然以身存也,見不善,愀然必以身自省也」───見賢思齊焉,不賢而內自省 。
統計: A(231), B(880), C(1116), D(74), E(0) #186670
詳解 (共 5 筆)
)「欲貴者,人之同心也;人人有貴於己者,弗思耳」───孟子說:「希望尊貴,這是人們的共同心理。不過,每個人自 己其實都有可尊貴的東西,只不過平時沒有去想到它罷了。
一、《對楚王問 - 宋玉》之原文 : 楚襄王問於宋玉曰:「先生其有遺行 (1) 與?何士民衆庶不譽之甚也?」宋玉對曰:「唯!然!有之。願大王寬其罪,使得畢其辭。客有歌於郢 (2) 中者,其始 曰【下里巴人】(3),國中屬而和者數千人;其為【陽阿薤 (ㄒㄧㄝˋ謝) 露】(4),國中屬而和者數百人;其為【陽春白雪】(5),國中屬而和者數十人;
引商刻羽,雜以流徵 (ㄓˇ只) (6),國中屬而和者不過數人而已。是其曲彌 (7) 高,其和彌寡。故鳥有鳳而魚有鯤 (8)。鳳凰上擊九千里,絕雲霓,負蒼天,足亂浮雲,翱翔乎杳
(ㄧㄠˇ咬)冥之上;夫藩籬之鷃
(ㄧㄢˋ雁) (9),豈能與之料天地之高哉?鯤魚朝發於崑崙 (10) 之墟,暴 (11) 鬐 (ㄑㄧˊ 其) (12) 於碣
(ㄐㄧㄝˊ潔) 石 (13),暮宿於孟諸 (14);夫尺澤 (15) 之鯢 (ㄋㄧˊ尼) (16),豈能與之量江海之大哉?故非獨鳥有鳳而魚有鯤也,士亦有之;夫聖人瑰意琦 (ㄑㄧˊ奇)行 (17),超然獨處,世俗之民,又安知臣之所為哉?」
二、《對楚王問 - 宋玉》之注釋 :
1.「遺行」:品行有缺點。
2.「郢」:楚都。
3.「下里巴人」:鄉間蠻歌名,屬最下等。
4.「陽阿薤露」:古歌曲名,屬中等。
5.「陽春白雪」:古歌曲名,屬上等。
6.「引商刻羽,雜以流徵」:謂加長商音,縮減羽音,並以徵音相和,成為變化多端而諧和動聽、屬最上等的曲調。古樂分五音,即宮、商、角、徵、羽。
7.「彌」:愈、益。
8.「鯤」:大魚。
9.「杳冥」:高深悠遠之境。;鷃:一種小型的鳥。
10.「崑崙」:崑崙山,黃河發源地。
11.「暴」:同「曝」。
12.「鬐」:魚脊之鰭。
13.「碣石」:位於綏中縣城西56公里處的止錨灣海濱,距山海關15公里,長10公里。屬於渤海灣範圍。
14.「孟諸」:澤名,位於河南省商丘縣。
15.「尺澤」:一尺之水。
16.「鯢」:小魚。
17.「瑰意琦行」:謂思想行為不同凡俗。
【註】面對楚襄王的責問,宋玉不得不為自己辯護,然而整篇應對之詞,卻又沒有一句直接為自己申辯的話,而是引譬設喻,借喻曉理。
三、《對楚王問 - 宋玉》之翻譯 : 楚襄王問宋玉說:「先生也許有不檢點的行為吧?為什麼士人百姓都那麼不稱讚你呢?」 宋玉回答說:「是的,是這樣,有這種情況。希望大王寬恕我的罪過,允許我把話說完。」 「有個人在都城裡唱歌,起初他唱《下里巴人》,都城裡跟著他唱的有幾千人;後來唱《陽阿》、《薤露》,都城裡跟著他唱的有幾百人;等到唱《陽春》、《白雪》的時候,都城裡跟著他唱的不過幾十人;最後引其聲而為商音,壓低其聲而為羽音,夾雜運用流動的徵聲時,都城裡跟著他應和的不過幾個人罷了。這樣看來,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少。 「所以鳥類中有鳳凰,魚類中有鯤魚。鳳凰展翅上飛九千里,穿越雲霓,背負著蒼天,兩隻腳攪亂浮雲,翱翔在那極高遠的天上;那跳躍在籬笆下面的小鷃雀,豈能和它一樣了解天地的高大!鯤魚早上從昆侖山腳下出發,中午在渤海邊的碣石山上曬脊背,夜晚在孟諸過夜;那一尺來深水塘裡的小鯢魚,豈能和它一樣測知江海的廣闊! 「所以不光是鳥類中有鳳凰,魚類中有鯤魚,士人之中也有傑出人才。聖人的偉大志向和美好的操行,超出常人而獨自存在,一般的人又怎能知道我的所作所為呢?」→ 古來聖賢多寂寞。