週三"阿摩用功日",VIP免費領取 前往

國營事業◆英文題庫

【非選題】
二、英翻中 The lighting industry has finally come up with an energy-efficient replacement for the standard incandescent bulb that people actually seem to like: the LED bulb. Although priced at around 20 times more than the old-fashioned incandescents, bulbs based on LEDs last much longer and use far less electricity, a saving that homeowners are beginning to recognize. Prices for the bulbs are falling steadily as retailers sell them aggressively and manufacturers improve the technology.
編輯私有筆記及自訂標籤
4F
chr1208cc 幼稚園下 (2016/03/16)
如今的光電產業發展出更加節能的新產品,來取代傳統燈泡,一般將其稱為LED燈泡. 雖然它的價格是傳統燈泡的20倍,但壽命更長,也更加省電,其程度讓一般住戶都能感受的到. 隨著產品銷售越加普及 並且伴隨著效能的提升,這種燈泡的價錢也正在穩定的降低.
5F
鄧國相 小一上 (2016/03/30)
照明業終於發明了一個高能效的燈泡代替一般的燈泡,似乎得到民眾的喜歡
6F
yoyo 高三下 (2017/08/14)
做燈泡的工廠終於想出一個有能源效率的替代品去替換過去舊型的燈泡,而且人們也似乎喜歡這個東西,這個新的替代品就是LED燈泡。雖然LED燈泡的價格是舊型燈泡的二十倍,但是LED可以使用的時間更久,而且更省電。因為它可以省下電費,所以家庭開始去使用他。因為零售商大量的販賣而且製造商改善他們本身的技術,所以LED燈泡的價格也正在趨於穩定。