測驗達人

susan
博一上
54270次
司法特考錄..
高二下
53569次
魯筱筱
研二下
44619次
(+23次)
Cyril..
研二上
38297次
(+11次)
錄事考試
小六下
25910次

教甄教程◆英文題庫

【非選題】III. Translate the following Chinese passage into English. (10%) 金色曙光照耀白雪靄靄的喜馬拉雅山頂,並逐漸往山下蔓延,在此同時,日出也照亮高低起伏的連綿山峰。 如果你想來一趟能沉浸在自然原野、美麗景致及迷人文化的探險,那就考慮到尼泊爾健行吧!健行高峰季就 在十月和十一月,此時的天空最明淨,溫度也介於舒適的攝氏十五到二十五度之間。

#18512
教甄教程◆英文- 104 年 - 台中一中英文#20365
編輯私有筆記
1F
Chi Shin Chen 小三上 (2015/04/16 17:13):
Slowly extending toward the foot, Golden light shines upon the snow-capped summit of the Himilaya mountains. Meanwhile, the sunrise shines the undulating mountains. If you are craving for an exploration that soaks yourself in natural landscape, beautiful scenery, and fascinating culture, then consider going on a hike in Nepal. The hike-peaked period is in October and November, when the sky is the clearest and the temperature is  between comfortable 15 and 25 degrees centigrade.