研究所、轉學考(插大)、學士後-國文題庫

【非選題】
請閱讀下文兩段文字,回答問題: (一)化簡為繁、以拙代巧的「語言癌」日漸氾濫,余光中等學者認為,這和中文「惡性西 化」有很大關係,大家只顧學英文、看翻譯小說,不再看用字精簡的中文經典,結果英文沒 學好,卻把中文學壞了,加上電視、網路推波助瀾,講病態中文,變成時尚,更雪上加霜。 余光中當年細數流行的語言病,最常見的就是用「做出」、「進行」這類「萬能動詞」 加上「抽象名詞」,來取代簡單的動詞,例如「我們對國際貿易的問題已經進行了詳細的研 究」,其實可改成簡單的「我們已詳細研究國際貿易的問題」。 清大榮譽教授李家同認為,這種西化、累贅、囉嗦的語法,透過電視記者或主播的散布, 已變成一種時尚,因為大家都這麼說,即使自己認為不對,也不敢說出正確的用語,讓語言 癌更加惡化。(2014/12/19聯合報) (二)朱家安指出,學者當然可主張「進行一個n的動作」這種用法不優雅,或聽起來很笨。 只要聽了不舒服、不順耳,人就可以做出美感上的批評,不需要其他證據支持,「但,這單 純是品味跟喜好的問題,不能算是溝通或表達能力的缺陷」。……語言是活的,隨時都因說 話的人而變動,同樣地,用來歸納說話規則的「文法」也會因為語言的變動而改變,因此無 法定義「絕對正確的語言」。(2014/12/22聯合報)

【題組】2.請比較兩段文字對「語言癌」的看法,再提出個人觀點並加以闡述。(15分)
編輯私有筆記
最佳解!
Juing 小六下 (2016/01/25 14:18)
第一段文字強調的是,希望人們不要把原本文字的美曲解或濫用文字;而第二段文字強調的是,文字和語言本來就是會隨著人講話而改變,所以沒有所謂對的文字或是錯的文字。我自己比較偏向第二段文字的觀點,因為我也認為語言是會隨著時間演進而有所不同,也許有些文字是上不了檯面,但我們平常講話需要很精準的文字嗎?答案是否定的,因為語言是讓我們用來表達意思,只要對方聽得懂、明白你的想法.....觀看完整全文,請先登入
10F
Windy 小一上 (2017/01/04 18:00)
11F
wooba 小二上 (2017/02/01 15:56)
前段表示出對語言的擔憂,語言的演進趨於僵化,這樣的言語使用會讓中文更像是由其他語言直譯來的中文,缺乏中文文化的美感。後段強調語言演變的自然流動,隨著各種文化的交流,語言會自然地有變動,所謂順耳和美感,只是一些固有觀感對語言變動做出的反應,沒有正確的語言,一如沒有絕對正確的文法,時間的改變也會改變語言的使用方法,所以不用過激的反對類似句法的出現。近年語言的演變和網路媒體大有關聯,其中很大的部分在於網路語言的使用,可以注意到,在某一事件出現後,在網路上會出現大量模仿的語句,例如:藝人炎亞綸在個人臉書上發表對地震成因的看法,曾有留言回復到:「您是地質系的?」這一語句後來被廣泛使用,可以對很會解謎的朋友說:「您是猜謎系的?」事實上並沒有猜謎系,說話人也不是真的認為友人就讀猜謎系,這樣的語句並沒有實質意義,卻在網路上廣泛被使用,我們並不能斷言這樣的網路用語之後不會變為人們口語的一部分,再更之後也許漸漸變為書面語。我認為這樣的演變是不需要去限制,就算是限制也是沒有意義的行為,當大眾都能夠接受的時候,便是這個語法合法的時候。但是這樣的使用對中文美感的破壞是無庸置疑的,最近漸漸被使用的語句,大多是固定句式套上動詞,便可成句,僵化了中文的使用,也讓富有美感的詞語不再被使用,就像電影的劇名翻譯,動作片常用「奪命」、驚悚片大多為「絕命」、劇情片使用「神鬼」,這樣的劇名套上去似乎就會有票房的保證,這樣的公式也就限制了中文譯名的發展,在語言的流動之中,更需要的是對語言美感的培養。
12F
ferinayeh 小一上 (2017/02/26 00:27)
前者認為語言癌是言語的病症,甚至以癌稱之,因其句型不符合中文用法、改變習慣用語,故以語言癌表達對此類新興用語的不滿;而朱家安為網路名人,固然不是中文相關學者,故不在意中文之博大與精深是可以體諒的,畢竟不是對中文有熱情或研究之人;私以為生活用語尚且可以接受語言癌,只是聽起來逆耳罷了,但仍能溝通不致雞同鴨講,故尚能接受;但若學校老師或富有中文教導責任與熱忱者,則必須重視前者之意見,畢竟文化來自語言,保有文化必定先認識其語言才不致失了根,反觀流行只是流行,並非永存。