研究所、轉學考(插大)、學士後-國文題庫

【非選題】
請閱讀下文兩段文字,回答問題: (一)化簡為繁、以拙代巧的「語言癌」日漸氾濫,余光中等學者認為,這和中文「惡性西 化」有很大關係,大家只顧學英文、看翻譯小說,不再看用字精簡的中文經典,結果英文沒 學好,卻把中文學壞了,加上電視、網路推波助瀾,講病態中文,變成時尚,更雪上加霜。 余光中當年細數流行的語言病,最常見的就是用「做出」、「進行」這類「萬能動詞」 加上「抽象名詞」,來取代簡單的動詞,例如「我們對國際貿易的問題已經進行了詳細的研 究」,其實可改成簡單的「我們已詳細研究國際貿易的問題」。 清大榮譽教授李家同認為,這種西化、累贅、囉嗦的語法,透過電視記者或主播的散布, 已變成一種時尚,因為大家都這麼說,即使自己認為不對,也不敢說出正確的用語,讓語言 癌更加惡化。(2014/12/19聯合報) (二)朱家安指出,學者當然可主張「進行一個n的動作」這種用法不優雅,或聽起來很笨。 只要聽了不舒服、不順耳,人就可以做出美感上的批評,不需要其他證據支持,「但,這單 純是品味跟喜好的問題,不能算是溝通或表達能力的缺陷」。……語言是活的,隨時都因說 話的人而變動,同樣地,用來歸納說話規則的「文法」也會因為語言的變動而改變,因此無 法定義「絕對正確的語言」。(2014/12/22聯合報)

【題組】2.請比較兩段文字對「語言癌」的看法,再提出個人觀點並加以闡述。(15分)

編輯私有筆記及自訂標籤
12F
ferinayeh 小一上 (2017/02/26)     3    
前者認為語言癌是言語的病症,甚至以癌稱之,因其句型不符合中文用法、改變習慣用語,故以語言癌表達對此類新興用語的不滿;而朱家安為網路名人,固然不是中文相關學者,故不在意中文之博大與精深是可以體諒的,畢竟不是對中文有熱情或研究之人;私以為生活用語尚且可以接受語言癌,只是聽起來逆耳罷了,但仍能溝通不致雞同鴨講,故尚能接受;但若學校老師或富有中文教導責任與熱忱者,則必須重視前者之意見,畢竟文化來自語言,保有文化必定先認識其語言才不致失了根,反觀流行只是流行,並非永存。
13F
林郁翔 小二下 (2018/01/23)     0    
前者認為語言癌是由於西方文化及媒體包裝下所產生的贅詞形式,而後者認為語言時詞隨著時代在演變著,並沒有所謂的正確的用法,我認為兩者觀點都有其正確性,但重點更在於使用時機的問題。例如:在與正式場合學術研究發表抑或是與客戶上司進行簡報時,語言的格式是有一定程度的約束,不能過於白話,也不能籠言贅詞,盡量講求文字的重點及精準度;而在與同儕朋友間,交流時反而需要這些籠言贅詞,這表示自然不刻意的約束,也給人一種好親近的印象。
14F
boe 小二上 (2018/04/09)     0    
第一段文字很精確的表達了什麼是語言癌,舉例說明,讓人很能了解。第二段文字如他所言,語言沒有絕對的對錯,但需要看兩、三次才能精準抓到意思。語言或許沒有絕對的對錯,但這是進入非常理性的思維與辯論層面,沒有考慮到閱讀時的感受。