【阿摩網站-置頂欄顏色票選問卷】只要填寫就能獲得500Y,結束時間 2024/04/25 11:59:59。 前往查看

國營事業◆英文題庫下載題庫

上一題
四、克漏字測驗(請依照段落上下文意 (請依照段落上下文意,選出最適當的答案 ,選出最適當的答案) 第一篇: When companies want to sell their products ___31___, they must take into considerations the languages and the cultures in which they want to do business. When translating product names and slogans, companies need to understand the ___32___ of other languages; otherwise, they risk offending ___33___ consumers, or worse, creating a bad image for themselves. Companies need to be more careful in the use and translation of product names in a different country. For example, a French company sold one of its products, a perfume called “Opium,” in the United States. Some American consumers were ___34___ by the product name. And a Japanese company wanted to import the sports drink called “Pocari Sweat” to the United States, but quickly realized that it had to ___35___ the second word from the name. In Italy, a campaign for Schweppes Tonic Water, a British soft drink, translated the name as “Schweppes Toilet Water.”
【題組】33.
(A) existential
(B) conventional
(C) marketing
(D) potential


答案:D
難度: 簡單
1F
☆蔡怡臻♤●° 大一上 (2014/12/22)

existential 存在的  conventional 習慣的   potential 潛在的


2F
業精於勤,事立於豫 研一下 (2018/04/26)

When translating product names and slogans, companies need to understand the nuances of other languages; otherwise, they risk offending ___33___ consumers, or worse, creating a bad image for themselves. 

(當翻譯產品名稱和標語時,公司需要了解其他語言上的細微差別;否則,有可能冒犯 潛在消費者的風險,或者更糟糕的是,為公司造成了不好的形象。)

33. 

(A) existential 存在的。

(B) conventional 平常的。

(C) marketing 行銷的。

(D) potential 潛在的;有可能的。

3F
Andy 大四下 (2020/05/21)

潛在顧客

四、克漏字測驗(請依照段落上下文意 (請依照段落上下文意,選出最適當的答案 ,選..-阿摩線上測驗