【阿摩網站-置頂欄顏色票選問卷】只要填寫就能獲得500Y,結束時間 2024/04/25 11:59:59。 前往查看

高普考/三四等/高員級◆英文題庫下載題庫

上一題
The Saisiyat people—one of Taiwan’s officially recognized aboriginal groups—have a unique ritual ceremony called Pas-ta’al. That ceremony is said to have been carried out for as many as 400 years. Today, it takes place every two years. And every ten years, it is larger and takes on added significance. The most recent ten-year ceremony was held in 2006 at two complementary and overlapping sites in northern Taiwan during the full moon of the 10th lunar month. <br>     Thousands gathered for the first day of the ceremony in Wufeng, Hsinchu County. Tourists from all over the island joined the local villagers in the elaborate ceremony in an open field. Men and women were dancing and singing, arms crossed, hand-in-hand, and moving in and out of a huge circle. Native Saisiyat people all wore bright red and white traditional costumes with intricate weaving and beading. Some had ornate decorations at the back, from which hung mirrors, beads, and bells that rang and clanged as the dancers moved. Tourists were welcome but were asked to stay away from particular areas where secret rituals were performed by village elders. They were also advised to tie Japanese silver grass around their arms, cameras, and recorders.
【題組】Which of the following statements can be inferred from the passage? 

(A)Each of the officially-recognized aboriginal peoples has its own unique tribal ceremony. 

(B)Japanese silver grass is worn by tourists to indicate their non-native identity. 

(C)The Saisiyat people use beads, bells, and mirrors as decorations in their daily clothing. 

(D)Pas-ta’al is only partially open to the public.


答案:D
難度: 適中
1F
章瑜 高三上 (2014/01/19)

儀式的第一天數千人聚集在新竹縣霧峰。來自全國各地的遊客島上加入了當地村民的精心(elaborate)儀式在一個開放的區域。男人和女人在跳舞和唱歌,雙臂交叉,手牽手,並朝著一個巨大的圓圈前進後退。賽夏族人都穿著鮮豔的紅色和白色與錯縱複雜(intricate)的編織和串珠傳統服飾。在後面的一些有華麗(ornate)的裝飾,掛鏡,珠,和鈴鐺的鈴響了,叮噹響隨著舞者移動。他們歡迎遊客們,但被要求遠離由村里的長老進行秘密儀式的特定區域他們還建議日本芒草,攝影機和錄影機於手臂上。

The Saisiyat people—one of Taiwan’s offi..-阿摩線上測驗