下列有關寓言的描述,正確的選項是:
(A)寓言是中國獨步世界的文體,為其他文化所無
(B)寓言指的是有所寄託的語言,通常含有言外之意,《老子》一書中載錄有許多先秦的寓言
(C)唐代韓愈的寓言作品〈黔之驢〉,藉驢作為譬喻,諷刺人的愚蠢無知
(D)明代劉基的寓言〈賣柑者言〉,以「金玉其外,敗絮其中」的柑為喻,抨擊了當時欺世盜名,貪瀆腐敗的官僚
統計: A(33), B(285), C(290), D(1748), E(0) #169873
詳解 (共 10 筆)
杭州有個賣水果的人,善於保存收藏柑橘,經過嚴寒酷暑都不會腐爛,拿出來仍然鮮豔有光澤,質地像美玉一般溫潤,顏色像黃金一般燦爛。擺在市場上賣,價錢比別人要貴上十倍,人們爭相購買,我也買到一個。剖開它時,好像有煙氣撲向口鼻,看它的內部,乾枯的像破舊的棉絮般。我覺得很奇怪,就責問他說:「你賣給客人的柑橘,是要用來讓人裝在籩豆裡、供奉神明、招待賓客享用的呢?還是要用來誇耀它美麗的外表,去欺騙愚人和瞎子呢?你這種欺騙手段,實在是太過分了!」
賣柑的人笑著回答說:「我做這行生意已有很多年了,我依賴它來養活自己。我賣它,人們買它,從來沒有聽到什麼怨言,為什麼唯獨不能滿足您的心意呢?世上玩弄欺騙手段的人不算少,難道只有我一個人嗎?您還沒有思考過這個問題啊!現在那些佩戴著虎形兵符、坐在虎皮坐椅上的人,看起來是那樣威武,好像是捍衛國家的將才,他們真能策劃像孫武、吳起一般的謀略嗎?高戴著官帽、垂繫著大帶的人, 看起來是那樣氣宇軒昂,好像是朝廷的重臣,他們真能建立像伊尹、皋陶一般的功業嗎?盜賊興起卻不知如何抵禦,人民困窮卻不知如何救助,官吏奸邪卻不知如何禁止,法紀敗壞卻不知如何整頓,不勞動做事而浪費國家的糧食卻不知羞恥。看那些坐在高大的廳堂、騎著肥壯的馬匹、醉飲美酒、飽食佳餚的人,哪一個不是那麼崇高,令人感到敬畏;那麼顯貴,令人感到效慕呢?其實,又有哪一個不是外表像黃金美玉,而內在像破舊棉絮般呢?現在您沒有明察這種現象,卻來挑剔我賣的柑橘!」
我沉默著,無話可答。回來後,仔細思考他的話,很像東方朔那類詼諧、機智而能言善道的人,難道他是對黑暗世道表示憤慨,對邪惡勢力表示憎恨的人嗎?而假託柑橘來諷刺世俗呢?
黔之驢
黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,尨然大物也,以為神,避林間窺知。稍出近之,憖憖然莫相知。
他日,驢一鳴,虎大駭遠遁,以為且噬己也,甚恐。然往來視之,覺無異能者。益習其聲,又近出前後,終不敢搏。稍近益狹,蕩倚衝冒,驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計之曰:「技只此耳。」因跳踉大噉,斷其喉,盡其肉,乃去。
噫!形之尨也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏卒不敢取。今若是焉,悲夫!
【語體文翻譯】
黔這個地方沒有驢子,有個多事的人用船載了一隻去到達後卻派不上場,把它放到山下。
老虎看了牠--這麼毛茸茸的大傢伙呀,以為是神,躲藏樹林裡偷偷地看它漸漸走出來靠近牠,小心謹慎地不敢造次,猜不透它是什麼東西。
有一天,驢子叫了一聲,老虎大吃一驚,遠遠地逃跑了,以為牠要來吃自己,非常恐懼。然而又往來看了幾次,覺得牠並沒有別的本領,更加聽慣了牠的聲音,便又走出來靠近牠的前後,終究不敢捕捉牠。然後又稍微靠近牠,更是對牠玩弄輕慢,在他面前跳動,使身體貼近、衝過來、追上去,這樣一來驢子沉不住怒氣,便用蹄子踢老虎。老虎因而樂極了,心裡想:「牠的本領不過這樣罷了。」於是跳上去,狠狠咬牠,咬斷了牠的咽喉,吃盡了牠的肉,才走了。
唉﹗形體龐大,看去像是有道德的;聲音宏亮,聽來是有些才能的。如果早先不顯露牠的拙劣的本領,老虎雖然兇猛,因為懷疑、畏懼到頭仍然不敢捉取牠的。現在像這樣的下場,真是可悲啊!
杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰;出之燁然,玉質而金色;剖其中,乾若敗絮。予怪而問之曰:「若所巿於人者,將以實籩豆,奉祭祀、供賓客乎?將衒外以惑愚瞽乎?甚矣哉,為欺也!」
賣者笑曰:「吾業是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言;而獨不足於子乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也!今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、托長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂、騎大馬、醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也!又何往而不金玉其外、敗絮其中也哉。今子是之不察,而以察吾柑。」
予默然無應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而託于柑以諷耶?