沒有 【段考】高一國文 權限,請先開通.
答案:登入後查看
統計: A(27), B(179), C(26), D(30), E(0) #288129
統計: A(27), B(179), C(26), D(30), E(0) #288129
詳解 (共 2 筆)
#958400
原文:
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
白話翻譯:
太傅謝安在一個嚴寒大雪的日子裡,聚集家裡的人,給兒女講解文章的道理內容。一會兒,雪下得更急了,謝安開心地問說:「這紛紛的白雪像什麼呢?」姪子(哥哥的兒子)胡兒說:「把鹽撒散在空中,大概可以這樣比擬。」姪女(哥哥的女兒)說:「不如說就像柳絮憑風飄起。」謝安大笑,很快樂。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
白話翻譯:
太傅謝安在一個嚴寒大雪的日子裡,聚集家裡的人,給兒女講解文章的道理內容。一會兒,雪下得更急了,謝安開心地問說:「這紛紛的白雪像什麼呢?」姪子(哥哥的兒子)胡兒說:「把鹽撒散在空中,大概可以這樣比擬。」姪女(哥哥的女兒)說:「不如說就像柳絮憑風飄起。」謝安大笑,很快樂。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
2
0