14 對於即時調配製劑(extemporaneously prepared products)的標籤上不須標示下列何項目?
(A) Brand name
(B) Batch number
(C) The ingredients
(D) Expiry date

答案:登入後查看
統計: A(859), B(562), C(78), D(185), E(0) #414736

詳解 (共 10 筆)

#1114930
Batch number:批號
29
5
#3467380
即時調配製劑(extemporaneou...
(共 109 字,隱藏中)
前往觀看
23
0
#1649372

(D)Expiry date 就是 Expiration date (EXP),只是前者為英式用法;後者為美式用法。

另外,想請問為何標示EXP而不是BUD(Beyond use date)呢?

21
2
#1030525
Brand name: 商標名
17
4
#2187964
(A)商品名(B)批號(C)成分(D)到...
(共 24 字,隱藏中)
前往觀看
15
8
#4076873
標示EXP而不是BUD(Beyond u...
(共 49 字,隱藏中)
前往觀看
11
0
#4143462
The label of an exte...
(共 957 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#5878408
Beyond-use date (BUD...
(共 274 字,隱藏中)
前往觀看
8
0
#3091597
不需要有商品名的理由是甚麼呢?
(共 17 字,隱藏中)
前往觀看
8
0
#4827801

An extemporaneously prepared medicinal product refers to the process by which a pharmacist, using traditional compounding techniques, produces a medicinal product to meet the special needs of a patient, or group of patients

臨時調配製劑是由藥師自己調的,請問為什麼不是標註BUD

39.有關expiration date(ED)與beyond use date(BUD)的差異,下列敘述何者正確?
(A)ED是依據實驗證據訂定,BUD通常缺乏實驗證據
(B)ED是商品被打開以後可以使用的時間,BUD是商品還在完整包裝中的可使用時間
(C)對於注射劑而言ED通常短於BUD
(D)ED是調配者訂定的,BUD是製造廠訂定的

答案:A
這題詳解  BY Mississauga

【beyond-use-date】

㈠是指經過藥師調劑藥品過後產生的日期。

【expiration date】

㈠是指從廠商出來的完整包裝稱之,經過廠商做過實驗而得知保存期限。



5
0