2. 柳宗元寫郭橐駝種樹之道,讓人聯想到:
(A) 養生之道
(B) 為人之道
(C) 養民之術
(D) 為師之道 ˉ
答案:登入後查看
統計: A(69), B(97), C(159), D(26), E(0) #590153
統計: A(69), B(97), C(159), D(26), E(0) #590153
詳解 (共 1 筆)
#914324
原文:
郭橐(ㄊㄨㄛˊ駝)駝,不知始何名。病僂(ㄌㄡˊ樓),隆然伏行,有類橐駝者,故鄉人號之。橐駝聞之曰:「甚善,名我固當。」因捨其名,亦自謂橐駝云。
其鄉曰豐樂鄉,在長安西。駝業種樹,凡長安豪富人為觀遊,及賣果者,皆爭迎取養。視駝所種樹,或移徙,無不活,且碩茂蚤(ㄗㄠˇ,通早)實以蕃。他植者,雖窺伺傚慕,莫能如也。
有問之,對曰:「橐駝非能使木壽且孳(ㄗ茲)也,能順木之天,以致其性焉爾。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其築欲密。既然已,勿動勿慮,去不復顧。其蒔(ㄕˊ時)也若子,其置也若棄,則其天者全,而其性得矣。故吾不害其長而已,非有能碩而茂之也;不抑耗其實而已,非有能蚤而蕃之也。他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉,則不及焉。苟有能反是者,則又愛之太殷,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧。甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實讎之,故不我若也。吾又何能為哉?」
問者曰:「以子之道,移之官理,可乎?」駝曰:「我知種樹而已,理非吾業也。然吾居鄉,見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。旦暮吏來而呼曰:『官命促爾耕,勗(ㄒㄩˋ序)爾植,督爾穫。蚤繰(ㄙㄠ騷)而緒,蚤織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。』鳴鼓而聚之,擊木而召之。吾小人輟飧饔(ㄙㄨㄣ孫 ㄩㄥ庸)以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。若是,則與吾業者,其亦有類乎?」
問者嘻曰:「不亦善夫!吾問養樹,得養人術。」傳其事,以為官戒也。
翻譯:
郭橐駝,不知道他起初叫什麼名字。他患了脊背彎曲的病,脊背突起而彎腰行走,就像駱駝一樣,所以鄉裡人稱呼他叫「橐駝」。橐駝聽說後,說:「這個名字很好啊,這樣稱呼我確實恰當。」於是他捨棄了他原來的名字,也自稱起「橐駝」來。
他的家鄉叫豐樂鄉,在長安城西邊。郭橐駝以種樹為職業,凡是長安城裡為種植花木以供觀賞的富豪人家和做水果買賣的人,都爭著把他接到家裡奉養。觀察橐駝種的樹,即使是移植來的,也沒有不成活的;而且長得高大茂盛,結果實早而且多。其他種樹的人即使暗中觀察,羨慕仿效,也沒有誰能比得上。
有人問他種樹種得好的原因,他回答說:「我並不能夠使樹木活得長久而且長得很快,只不過是順從樹木自然生長的天性,讓它們按照自己的習性發展成長而已。但凡種樹的方法是:樹根要舒展,培土要平勻,移植時保留一些原土,擣土要結實。這樣做了以後,就不要再動它,不要再憂慮它,離開它不再回顧。栽種時要像對待孩子一樣細心,栽好後置於一旁要像拋棄了它們一樣,那麼樹木的天性就得以保全,自我生長的天性便能得以發展。所以我只不過不妨害它的生長罷了,並不是有能使它長得高大茂盛的秘訣;只不過不抑制和損害它們的果實罷了,並沒有使果實結得又早又多的本領。別的種樹人卻不是這樣,樹根捲曲又換了生土;他培土的時候,不是過緊就是太鬆。縱使有人能夠不這樣做,卻又對樹木過於愛惜和擔憂,早上看看,黃昏摸摸,已經離開了又回來看看。更嚴重的是還要用指甲劃破樹皮檢查它的死活,搖動根莖看看樹種得鬆動還是結實,這樣就日益背離樹木的天性了。雖說是愛護它,其實是傷害它,雖說是替它擔心,其實是把它當作仇敵,所以他們種的樹及不上我。我又哪裡有什麼特殊的本領呢?」
問的人說:「把你種樹的方法,轉用到做官治民上,可行嗎?」橐駝說:「我只知道種樹罷了,做官治民,不是我的事業。但是我住在鄉里,看見那些官吏喜歡不斷地發號施令,像是很憐愛百姓,結果卻給大家帶來災禍。每天差役來到村中喊叫︰「官長命令我催促你們耕田,勉勵你們種植,監督你們收割,快點煮繭抽絲,早些紡紗織布,養育好你們年幼的兒女,餵好你們的雞和豬。」擊鼓集合百姓,敲梆子召來眾人。我們小百姓騰出所有吃飯的時間來應酬差役尚且不足夠,又怎麼能使人口興旺,生活安定呢?百姓因此困苦、貧乏。像這種情況,則和我的行業大概也有相似的地方吧﹗」
問的人笑著說:「這不是很好嗎!我問種樹的方法,卻得到了治民的方法。」我便記下這件事,作為官吏的鑑戒。
8
0