阿摩線上測驗 登入

申論題資訊

試卷:111年 - 111 高等考試_三級_觀光行政(選試觀光英語):觀光英語#109627
科目:觀光英語
年份:111年
排序:0

申論題內容

一、英譯中:Translate the following passage into Chinese(30 分)
 For three days, the people in Burma engage in ritual water-throwing to celebrate the New Year. The water-throwing is not just fun. It also has a serious purpose, for it symbolizes the washing away of the sins and cares of the old year. As a result, no one takes offense at being soaked to the skin when buckets of water are hurled at them. And since the festival comes at the hottest time of the year, when temperatures soar to 38℃, few people mind having a cooling shower.

詳解 (共 1 筆)

詳解 提供者:nomi
For three days, the people in Burma engage in ritual water-throwing to celebrate the New Year. The water-throwing is not just fun. It also has a serious purpose, for it symbolizes the washing away of the sins and cares of the old year. As a result, no one takes offense at being soaked to the skin when buckets of water are hurled at them. And since the festival comes at the hottest time of the year, when temperatures soar to 38℃, few people mind having a cooling shower.
在緬甸,人們會進行為期三天的潑水儀式來慶祝新年。潑水不僅是娛樂,它還具有嚴肅的意義,象徵洗去舊年的罪惡和煩惱。因此,當人們被一桶桶水潑到身上時,沒有人會覺得被淋濕有什麼不妥。而且,由於新年正值一年中最熱的時候,氣溫飆升至38℃,所以很少人會介意來一場清涼的淋浴