【原文】
子曰:「君子易事(1)而難說(2)也。說之(3)不以道,不說也;及其使(4)人也,器之(5)。小人難事而易說也。說之雖不以道,說也;及其使人也,求備(6)焉。」(《論語・子路第十三》)
【注釋】
(1) 事:動詞,被侍奉。
(2) 說:同「悅」,動詞,被取悅。
(3) 說之:說,同「悅」,動詞,取悅。說之,使君子喜悅。
(4) 使:音「始」,役使、派遣。
(5) 器之:器,動詞,看重、重視。器之,重視人家的才能,量才而用。
(6) 求備:求全責備;苛求完美。
【語譯】
孔子說:「君子容易被侍奉,但難以被取悅,想使君子喜悅,如果不合道理,他是不會喜悅的;至於君子役使人,會重視人家的才能,量才而用。小人不容易被侍奉,但容易被取悅,想使小人喜悅,雖然不合道理,他也能喜悅;至於小人役使人,卻是求全責備。」