週三"阿摩用功日",VIP免費領取 前往

主題:《和賈至舍人早朝大明宮之作》王維


想要觀看完整全文,請先登入

  絳幘雞人報曉籌,尚衣方進翠雲裘。 九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒。 日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。 朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。 【注解】 1、絳幘:用紅布包頭似雞冠狀。 2、雞人:古代宮中,於天將亮時,有頭戴紅巾的衛士, 于朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。 3、曉籌:即更籌,夜間計時的竹簽。 4、尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。 5、翠雲裘:飾有綠色雲紋的皮衣。 6、衣冠:指文武百官。 7、冕旒:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。 旒:冠前後懸垂的玉串,天子之冕十二旒。這裏指皇帝。 8、仙掌:掌為掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風。 9、香煙:這裏是和賈至原詩“衣冠身惹禦爐香”意。 10、袞龍:猶卷龍,指皇帝的龍袍。 11、浮:指袍上錦繡光澤的閃動。 12、五色詔:用五色紙所寫的詔書。 【韻譯】 衛士頭戴紅巾象雄雞高唱報告天明, 管禦服的官員剛把翠雲裘捧進宮廷。 重重深宮禁苑一殿殿都已敞開大門; 文武百官和客臣拜謁皇帝聽候旨令。 蔽日的障扇被晨曦照臨著向前移動; 香爐的輕煙依傍著皇上的龍袍升騰。 朝拜後賈舍人就用五色紙起草詔書; 可聽到服飾鏗鏘聲他已回到中書省。

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:和賈至舍人早朝大明宮之作王維