主題:學記


想要觀看完整全文,請先登入

【原文】 凡學之道,嚴師為難(2)。師嚴然后道尊,道尊然后民知敬學。是故君之所不臣于其臣者二:當其為尸(4),則弗臣也;當其為師。則弗臣也。大學之禮,雖詔于天子無北面(5),所以尊師也。 【注釋〕 1. 本節選自《學記》。 2. 嚴:尊敬。 3. 不臣于其臣:不用對待臣下的禮節來對待其臣。 4. 尸:祭主。 5. 詔;召見。   【譯文】  凡是為學之道,以尊敬教師最難做到。教師受到尊敬,然后真理才會受到尊重;真理受到尊重,然后民眾才懂得敬重學業。所以國君不以對待臣下的禮節來對待下屬的情形有兩種:一種是在祭祀中臣子擔任祭主時,也不應以臣下之禮來待他;另一種是臣子當君主的老師時,也不應以臣下之禮來待他。在大學的禮儀中,作老師的人雖然接受國君的召見,也不必按臣禮面朝北,這是為了表示尊教老師。

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:學記天子無北面