主題:宋·歐陽修 秋聲賦
歐陽子方夜讀書,聞有聲自西南來者,悚然而聽之,曰:「異哉!」 初淅瀝(ㄒ| ㄌ|ˋ;形容風雨、霜雪、落葉等聲音)以 蕭颯(ㄒ|ㄠ ㄙㄚˋ秋風勁瑟),忽 奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。其觸於物也, 鏦鏦錚錚(ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄓㄥ ㄓㄥ;形容清脆的聲響), 金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚(古代行軍襲敵時,令軍士把箸橫銜在口中, 以防喧譁,稱為銜枚)疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。 余謂童子:「此何聲也?汝出視之。」童子曰:「星月皎潔,明河(天河﹑銀河)在天, 四無人聲,聲在樹間。」 余曰:「噫嘻,悲哉!此秋聲也,胡為而來哉?蓋夫秋之為狀也,其色慘淡,煙霏(|ㄢ ㄈㄟ;煙霧彌漫)雲斂 ;其容清明,天高日晶;其氣慄冽(ㄌ|ˋ ㄌ|ㄝˋ;寒冷), 砭(ㄅ|ㄢ;刺痛)人肌骨; 其意蕭條,山川寂寥。故其為聲也,淒淒切切,呼號憤發。豐草綠縟(ㄖㄨˋ;繁多﹑繁瑣)而爭茂, 佳木蔥籠(ㄘㄨㄥ ㄌㄨㄥˊ;青翠茂密)而可悅;草拂之而色變, 木遭之而葉脫;其所以摧敗零落者,乃其一氣(秋氣)之餘烈。 夫秋,刑官(職官名。掌理刑法的官吏也),於時為陰:又兵象(用兵的象徵)也, 於行(五行)為金,是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。 天之於物,春生秋實。故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。 商,傷也;物既老而悲傷。夷,戮也;物過盛而當殺。 嗟乎!草木無情,有時飄零。人為動物,惟物之靈。百憂感其心,萬事勞其形。..
關鍵字:
歐陽修、
秋聲賦