主題:山中與裴(ㄆㄟˊ) 秀才迪書 王維


想要觀看完整全文,請先登入

山中與裴(ㄆㄟˊ) 秀才迪書 王維 近臘月下,景氣和暢,故山殊可。過足下,方溫經,猥(ㄨㄟˇ)不敢相煩。輒(ㄓㄜˊ)便往山中, 憩感配寺,與山僧(ㄙㄥ)飯訖(ㄑㄧˋ)而去。 北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,輞(ㄨㄤˇ)水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深巷寒犬, 吠聲如豹。村墟夜舂(ㄔㄨㄥ),復與足束(ㄕㄨ)鐘相間(ㄐㄧㄢˋ)。此時獨坐,僮僕靜默,多思曩 (ㄋㄤˇ)昔攜手賦詩,步仄(ㄗㄜˋ)逕、臨清流也。 當待春中,草木蔓發,春山可望,輕鯈(ㄔㄡˊ )出水,白鷗矯翼,露溼青皋(ㄍㄠ),麥隴朝(ㄓㄠ)雊(ㄍㄡˋ),斯之不遠,儻(ㄊㄤˇ)能從我遊乎?非子天機清妙者,豈能以此不急 之務相邀?然是中有深 趣矣!無忽。因馱(ㄊㄨㄛˊ)黃蘗(ㄅㄛˋ)人往,不一 。 山中人王維白。 翻譯: 快到十二月了,但氣候舒暢,景致柔和。舊居之藍田山非常適宜遊覽, 日前去拜訪您,您正在溫習經書,我不好貿然打擾,就自行上了山,在感配寺休息,和山裡的僧侶用過飯就走了。 往北渡過黑色的灞水,清亮的月光正映照著外城,夜裡登上華子岡,只見微風吹拂輞水,波紋起伏,與月光上下蕩漾。寒山遠處的燈火在山林外時明時滅。寒夜中,傳來深巷中的犬吠聲,在寂靜的夜裡,竟有如豹子吼叫。村中夜半傳來搗米的聲音,又與寺廟傳出的稀疏鐘聲相互間錯。此時此刻,我獨坐家中,僮僕們都安靜休息了,我回想起從前與您攜手同遊的往事,登高賦詩,踏過狹小不平的路,臨賞清澈的流水。 當等待春天草木滋長之時,春天的山景正值得賞望,輕快的鯈魚躍水而出,白鷗振翅翱翔,水澤邊露水沾濕青草,麥田高隆之處,有晨起的雄雉鳴叫著-----這樣的良辰美景已不..

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:景氣和暢村墟王維臘月青皋黃蘗