主題:成語典故--橘化為枳


想要觀看完整全文,請先登入

  《橘逾淮為枳》(選自《晏子春秋·內篇雜下》) 晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習辭者也。今方來,吾欲辱之,何以也?” 左右對曰:“為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:‘何為者也?’對曰:‘齊人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盜。’” 晏子至,楚王賜晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王,王曰:“縛者曷為者也?”對曰:“齊人也,坐盜。” 王視晏子曰:“齊人固善盜乎?” 晏子避席對曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?” 王笑曰:“聖人非所與熙也,寡人反取病焉。 翻譯: 齊國的晏子將要出使荊國。荊王知道了,就對身邊的侍從說:「聽說晏子是一位賢人,今天剛來,我想要侮辱他,要怎麼做呢?」侍從回答:「等到他來的時候,我叫一個獄卒綁一個人從王上的面前走過。」於是荊王和晏子講話的時候,有一個人被綁著從荊王的面前走過,荊王說「此人是誰?」獄卒回答:「是齊國人」荊王說:「做了什麼事?」獄卒回答:「偷東西」,荊王說「齊人都是小偷嗎?」,晏子恭敬的回答:「江南有橘子,齊王叫人把他種到江北,但是橘子樹到北方不長出橘子反而長出枳,為什麼會這樣呢?是因為土地的關係。今天齊人住在齊國不會偷東西,來到荊國卻偷東西,這不是地方所影響的嗎?」荊王回答:「我想要中傷你,反而被自己中傷」 (A)荊王聞「之」:代詞,指燕子要出使荊國這件事。 (B)欲辱「之」:代詞,指晏子。 (C)齊王使人..

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:晏子江南淮北內篇雜下春秋晏嬰橘化為枳