【阿摩網站-置頂欄顏色票選問卷】只要填寫就能獲得500Y,結束時間 2024/04/25 11:59:59。 前往查看
線上筆記功能 將於2024/1/1 移除,請至課程與筆記使用新版筆記功能

主題:晏殊 <<山亭柳贈歌者>>


想要觀看完整全文,請先登入

家住西秦,賭博藝隨身。花柳上,鬥尖新。 譯:(歌者自稱)我家住在陝西一帶,有許多藝術技能隨身,敢和別人比賽競爭,並且技巧高超,不落俗套。 1.有的版本作「博」作「薄」,解釋上:表示自謙,有點薄技,不敢獻醜)2.花柳:指一切歌舞藝術技巧。 鬥:競爭。 新:不落俗套。 偶學念奴聲調,有時高遏行雲。蜀錦纏頭無數,不負辛勤。 譯:偶爾隨便一唱當年念奴所唱的歌曲,優美的可使天上的流雲停住。歌聲一發,獲得眾人的青睞,博得賞賜無限,不辜負自己多年的辛勞。 1.偶:偶然,隨便。 念奴:唐玄宗天寶年間的知名女歌手。 遏:停止。2.蜀錦:名貴之物。 纏頭:贈與的財帛,可參閱白居易的琵琶行。 數年來往咸京道,殘杯冷炙漫銷魂。衷腸事,托何人。若有知音見采,不辭遍唱《陽春》。一曲當筵落淚,重掩羅巾。 譯:幾年之間,我(歌女)往來咸陽(西秦)、京城之間的道路上,陪伴身旁的,只有冷清的酒杯與失魂落魄的心情。那寂寞無奈的心事,能夠終身託付給誰?如果有一個知我心意的人接納我,那麼..

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:《陽春》衷腸事一曲當筵落淚,重掩羅巾賭博藝不落俗套賭博藝隨身偶學念奴聲調優美的可使天上的流雲停住