主題:杜甫<月夜>


想要觀看完整全文,請先登入

※杜甫<月夜> 今夜鄜ㄈㄨ州月, 閨中只獨看。遙憐小兒女, 未解憶長安。 香霧雲鬟濕, 清輝玉臂寒。何時倚虛幌ㄏㄨㄤˇ, 雙照淚痕乾? 鄜州今夜月明皎潔,愛妻你獨自舉頭望月。遙想我倆可愛的小兒女們,還不懂母親舉頭望月,是在擔憂困在長安的父親啊! 夜深露重,沾濕了你飄香的鬢髮,秋月清冷,讓你如玉的手臂沁得冰冷。何時才能相依相偎在輕柔的帷幔旁,讓月華照乾我倆的臉上的淚痕呢? 【註釋】 1.鄜州:地名,在今天的陜西省。 2.閨中:女子所住的內室,在此借指杜甫的妻子。 3.雲鬟:形容女子頭髮像雲霧繚繞一般美好的樣子。鬟:一種環形的髮髻,音環。 4.清輝:清冷的輝光,言月光。 5.虛幌:透明的窗帷,泛指窗邊。 6.雙照:月光照著兩人。   ※李白〈怨情〉 美人捲珠簾,深坐顰蛾眉。但見淚痕濕,不知心恨誰?   這首詩得含蓄之美,不言怨而怨自生,然「怨」自何而來呢?先是以己之姿色甚美, 竟獨自孤單,此怨之一。次是捲起珠簾,見春光明媚,卻無人相偕出遊,此怨之二。 末是鎮日深坐,無人知情;逕自落淚,無人相憐,此怨之三。旁人只知其恨,不知所恨為誰?   ※《閨怨》作者:王昌齡 閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。 閨閣中的少婦,從來不知到什麼是憂愁;春天時細心的打扮,獨自一人登上翠樓。忽然看見陌頭的楊柳發出了新芽,看到如此的景色心裡卻感到非常難受;呵,真是後悔當初不該叫夫君去覓取封侯。 【註解】: 1、凝妝:盛妝。2、悔教:悔使。   ※《為有》作者:李商隱 為有雲屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。 因為娶了個如花似玉十分艷麗的佳人為妻,丈夫便金屋藏嬌將她安置在配有雲母屏風的華貴間房裡。身居京城幽室中的妻子在這冬寒退盡、春暖日增的時刻卻害怕春夜太短,時光流逝得太快,不能盡情同丈夫廝守在一起。這是什麼緣故呢?原來她所嫁的丈夫是位朝中高官,要在早晨天色還昏暗不明之時就起身上朝,這豈不辜負了那位裹著散發出濃郁香氣的錦被的情意綿綿的妻子一片愛戀之心? 【注解】: 1、雲屏:以雲母飾制的屏風。2、鳳城:京城。3、衾:被子。 【評析】: 這首詩是描寫宦家少婦閨怨的。首句點明官宦人家,雲母屏風,人兒嬌媚;二句寫寒冬去盡,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因為丈夫在朝內為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。"無端嫁得金龜婿",語淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的"悔教夫婿覓封侯",李益的"早知潮有信,嫁與弄潮兒"都是異曲同工,八度和弦。  

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:月夜杜甫閨怨《為有》作者:李商隱《閨怨》作者:王昌齡怨情未解憶長安李白王昌齡遙憐小兒女