主題:王維-積雨輞川莊作
王維 積雨輞川莊作 積雨空林煙火遲,(ㄐㄧ ㄩˇ ㄎㄨㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄢ ㄏㄨㄛˇ ㄔˊ) 蒸藜秋黍餉東菑。(ㄓㄥ ㄌㄧˊ ㄑㄧㄡ ㄕㄨˇ ㄒㄧㄤˇ ㄉㄨㄥ ㄗ ) 漠漠水田飛僧鷺,(ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄙㄥ ㄌㄨˋ) 陰陰夏木囀黃鸝。(ㄧㄣ ㄧㄣ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄨˋ ㄓㄨㄢˇ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧˊ ) 山中習靜觀朝楓,(ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄒㄧˊ ㄐㄧㄥˋ ㄍㄨㄢ ㄓㄠ ㄈㄥ) 松下清齋折露葵。(ㄙㄨㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄓㄞ ㄓㄜˊ ㄌㄨˋ ㄎㄨㄟˊ) 註釋: 網川莊--是王維的別墅。 積雨--久雨。 菑--ㄗ,田畝。 漠漠--廣漠瀰漫之貌。 囀--婉轉的鳥鳴聲。 朝槿--早晨開的木槿花。 清齋--茹素戒葷。 野老--田野的老人,王維自稱。 海鷗--海上的水鳥。 語譯: 久雨之後,林木間一片空寂,我遲遲地舉火作炊,然後送飯到東邊田野去。這時候一片茫茫的水田中,正飛翔著白鷺;夏日濃蔭的樹木下,黃鶯不停地啼叫著。 我在山中以習養著的閒靜心境,觀賞那朝開夕謝的木槿花,在松樹下吃著清齋,享用那清淡味甘的豆葉和葵菜。我這個野老已霸官退隱,與世無爭了,海鷗你為什麼還要懷疑我呢? http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1205082309080 陰陰夏木囀黃 鸝(ㄌㄧˊ) →夏木陰陰黃鸝囀 倒裝句
關鍵字:
王維、
積雨輞川莊作