主題:詳解


想要觀看完整全文,請先登入

宣王好射,說人之謂己能用強也,其實所用不過三石。以示左右,左右皆引試之,中聞而止。皆曰:「不下九石,非大王孰能用是!」宣王悅之。然則宣王用不過三石,而終身自以為九石。(《尹文子.大道上》) 本文中的「石」是計算何者的量詞? (A)弓的重量 (B)箭的重量 (C)弓的拉力 (D)箭的長度 ~解析 : 〈齊王好射˙呂不韋〉 一、原文 : 齊宣王好射,說人之謂己能彊弓也。其嘗所用不過三石,以示左右,左右皆試引之,中關而止,皆曰:「此不下九石,非王,其孰能用是?」 宣王之情,所用不過三石,而終身自以為九石,豈不悲哉? 二、注釋 : (一) 齊宣王:戰國時齊國國君。名辟疆,齊威王之子。曾擊魏救韓,喜文學游說之士。在位十九年,卒諡宣。 (二) 好:音ㄏㄠˋ,愛、喜愛。 (三) 說:音ㄩㄝˋ,喜悅。通「悅」。 (四) 謂:說。 (五) 彊:音ㄑㄧㄤˊ,強勁有力。 (六) 嘗:平常、經常。通「常」。 (七) 石:音ㄉㄢˋ,古代計算重量的單位,一百二十斤為一石。這裡是指弓的拉力。 (八) 示:把事物顯現予人。 (九) 左右:跟從的侍者。 (十) 試:嘗試。 (十一) 引:開弓。 (十二) 中關:把弓拉開到一半。關,拉弓。 (十三) 不下:不少於、不低於。 (十四) 孰:誰。 (十五) 是:此。指示代名詞。 (十六) 情:實際的狀況、內容。 (十七) 終身:一生、一輩子。 三、翻譯 : 齊宣王喜歡射箭,喜歡別人說自己能用強弓。他平常所用的弓的拉力不過三石,拿給左右的人看,左右的人都試著拉這把弓,只拉到一半就停止,都說:「這把弓的拉力不止九石,不是大王,有誰能拉這樣的弓呢?」齊宣王的實際狀況,是所用的弓的拉力不過三石,卻一輩子自以為用的是九石,這難道不可悲嗎? [ 資料來源 : 奇摩知識 ]  

想要觀看完整全文,請先登入