主題:論語「陽貨篇」
子之(1)武城(2),聞弦歌(3)之聲。夫子莞爾(4)而笑,曰:「割雞焉用牛刀(5)?」子遊對曰:「昔者偃(6)也聞諸夫子曰:『君子學道則愛人,小人學道則易使(7)也。』」子曰:「二三子,偃之言是也!前言戲之耳(8)。」(《論語·陽貨第十七》) 【註釋】 (1)之:動詞,往、到。 (2)武城:魯國小城,當時子游當武城邑宰(縣令)。 (3)弦歌:弦,指琴瑟。本指和著琴瑟的聲音來詠詩;這裏比喻以禮樂教化人民。 (4)莞爾:莞,音「晚」。微笑的樣子。 (5)割雞焉用牛刀:亦作「殺雞焉用牛刀」,殺雞何必用宰牛的刀。比喻處理小事,毋需大才。這裏指這樣的小地方,哪裏需要以這麼雅正的禮樂教化呢? (6)偃:偃,音「演」,言偃的名,字子遊,春秋吳國人,孔子弟子,列入孔門四科文學科。 (7)使:使,音「始」,役使、差遣。 (8)耳:位於句末,表示限制的意思。相當於「而已」、「 罷了」。 【語譯】 孔子到武城,看到子遊以禮樂教化人民。孔子微笑著說:「這樣的小地方,哪裏需要以這麼雅正的禮樂教化呢?」子遊回答說:「以前我聽先生說過:『君子學習正道就能愛人(以禮樂教化使人民歸順正道),小人學習正道就容易役使。』」孔子說:「學生們,言偃說的對!我剛才只是開開玩笑罷了。」
關鍵字:
論語、
「陽貨篇」、
二三子,偃之言是也!、
割雞焉用牛刀、
弦歌、
禮樂教化、
陽貨