【預告】4/1起,頁面上方功能列以及下方資訊全面更換新版。 前往查看
線上筆記功能 將於2024/1/1 移除,請至課程與筆記使用新版筆記功能

主題:die


想要觀看完整全文,請先登入

表示死的原因,die 後既可接介詞 of,也可接 from, 兩者的區別是:    一、若死因存在於人體之上或之內(主要指疾病、衰老等自身的原因),一般用介詞 of。如:die of illness (heart trouble, cancer, a fever, etc) 死於疾病 (心臟病,癌症,發燒等)    二、若死因不是存在人體之內或之上,而是由環境造成的(主要指事故等方面的外部原因),一般用介詞 from 。 如: die from an earthquake (a traffic accident, a lightning, a stroke, etc) 死於地震(交通事故,雷擊等)    三、若死因是環境影響到體內,即兩方面共有的原因,則可用 of, from 均可。如:die of [from] a drink ( a wound, overwork, starvation, hunger and cold, etc) 死於飲酒(受傷,勞累過度,饑餓,饑寒等)  但是在實際運用中,兩者混用的情況較多。

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:distinguishfacepeopleprosopagnosia