【預告】4/1起,頁面上方功能列以及下方資訊全面更換新版。 前往查看
線上筆記功能 將於2024/1/1 移除,請至課程與筆記使用新版筆記功能

主題:世說新語<捷悟篇>--「絕妙好辭」


想要觀看完整全文,請先登入

原文:魏武嘗過曹娥碑下,楊脩從碑背上見題作「黃絹幼婦,外孫齏臼」八字。魏武謂脩曰:「解不?」答曰:「解。」魏武曰:「卿未          可言,待我思之。」行三十里魏武乃曰:「吾已得。」令脩別記所知。脩曰:「黃絹,色絲也,於字為絕。幼婦,少女也,於字為          妙。外孫,女子也,於字為好。齏臼,受辛也,於字為辭。所謂『絕妙好辭』也。」魏武亦記之,與脩同,乃歎曰:「我才不及          卿,乃覺三十里。」 白話:有一次,楊修跟隨著魏武帝路過曹娥碑前。兩人看見石碑的背上題          了「 黃 絹 幼 婦 , 外 孫 齏 臼 」八個字,曹操問楊修說﹕「 你解開這些字的意思了嗎? 」回答說:「 解開了 。」 曹操說 : 「 你先          別說,等我想出這字謎的意思。 」 兩人又騎了三十里後 , 曹操才說﹕ 「 我知道這八個字的意思了 。 」 要楊修另外記下他自己的          解法。 楊修說 ﹕ 「 黃 絹 是有色的絲,于 字 為 『 絕 』 ; 幼 婦 為少 女 , 于 字 為 『 妙 』 ; 外 孫 是女兒的兒子 , 于 字 為 『          好 』 ; 齏是薑蒜類調料碎末,味辛。搗爛這些東西的搗臼就是"受辛之器",&quot..

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:世說新語絕妙好辭捷悟篇曹娥曹娥碑魏武黃絹,色絲也,於字為絕齏臼,受辛也,於字為辭