【預告】4/1起,頁面上方功能列以及下方資訊全面更換新版。 前往查看
線上筆記功能 將於2024/1/1 移除,請至課程與筆記使用新版筆記功能

主題:莊子.舐痔舔癰


想要觀看完整全文,請先登入

原文:宋人有曹商者,為宋王使秦。其往也,得車數乘;王說之,益車百乘。反於宋,見莊子曰:「夫處窮閭阨巷,困窘織屨,槁項黃馘者,商之所短也;一悟萬乘之主,而從車百乘者,商之所長也。」莊子曰:「秦王有病召醫,破癰潰痤者得車一乘,舐痔者得車五乘,所治愈下,得車愈多。子豈治其痔邪?何得車之多也?子行矣!」 翻譯:宋國曹商,被宋王派往秦國作使臣。啟程的時候,宋王送了幾輛車給他作交通工具。曹商到秦國後,對秦王獻媚討好,博得了秦王的歡心,於是秦王又賞給了他一百輛車。   曹商帶著秦王賞的車返國後,見到了莊子。他掩飾不住自己的得意,在莊子面前炫耀:像你這樣居住在偏僻狹窄的小巷深處,窮愁潦倒,整天靠編織草鞋來維持生計,餓得面黃肌瘦。這種日子,我一天也過不下去!你再看看我,我這次奉命出使秦國,僅憑這張三寸不爛之舌,很快就贏得了秦王的賞識,一下子就賜給了我新車一百輛。這才是我曹商的本事呀!   莊子對曹商的狂態極為反感,他不屑一顧地回道:我聽說秦王在生病的時候召來了許多醫生,對他們當面許諾:凡是能挑破粉刺排膿生肌的,賞車一輛;而願意為其舐痔的,則賞車五輛。治病的部位愈下,所得的賞賜愈多。我想,你大概是用自己的舌頭去舔過秦王的痔瘡,..

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:莊子莊子.舐痔舔癰