如果網頁不正常,請點此修復!

manual
Jiunn.. 說:1111111111111111 (3 分鐘前)
d7261.. 說:加油............... ... (7 分鐘前)
cathe.. 說:實務與理論仍有差距 (7 分鐘前)
k97 說:過程造就結果.沒有如果 (9 分鐘前)
S.f. .. 說:哈哈!~。~超開心,繼續努力 (16 分鐘前)
Cloud 說:努力不懈,堅持直到攻頂的那一刻! (17 分鐘前)
Reina 說:++++++++=uuuuu (19 分鐘前)
tsaor.. 說:必上 (19 分鐘前)
李啟維 說:努力努力!加油~~目標勇往直前 (21 分鐘前)
lea_h.. 說:升級,升級,Ya ya ya (24 分鐘前)
Amber.. 說:革命尚未成功 同志仍需努力 (31 分鐘前)
Yunru.. 說:哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈....... (48 分鐘前)
hjjki.. 說:再做1萬題就解脫了...........(慘叫) (1 小時前!)

主題:〈聞官軍收河南河北〉原文翻譯


想要觀看完整全文,請先登入

劍外忽傳收薊北 初聞涕淚滿衣裳 卻看妻子愁何在 漫卷詩書喜欲狂 白日放歌須縱酒 青春作伴好還鄉 即從巴峽穿巫峽 便下襄陽向洛陽   注釋: 1. 劍外:指劍門以外;薊北:指今河北省薊縣一帶,是安祿山、史思明判變的根據地;「薊」音「ㄐㄧˋ」。 2. 妻子:指杜甫的老婆和兒子;愁何在:不再有憂,意謂愁容消失了。 3. 漫:副詞,指隨意的;詩書:在這裡指各種書籍。 4. 巴峽:在湖北省巴東縣西邊;巫峽:在四川省巫山縣東,是三峽之一。 5. 襄陽:今湖北省襄陽縣;洛陽:今河南省洛陽縣。   語譯: 我在劍門以南,忽然聽到了軍官收復薊北的消息;剛聽到這個消息時,真是使我高興得涕淚縱橫,沾滿了衣裳。回頭看看我的妻兒們,他們臉上的憂愁也都一掃而空了;匆匆忙忙的把我的書籍整理好,我高興得快要發狂了。在這樣大好的時光裡,真應該好好的高歌痛飲一番;趁著春光明媚,大家正好結伴趕回我的家鄉。只要從巴峽穿過了巫峽;便可以直達襄陽,向洛陽前進了。

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:聞官軍收河南河北便下襄陽向洛陽劍外忽傳收薊北即從巴峽穿巫峽即從巴峽穿巫峽 卻看妻子愁何在漫卷詩書喜欲狂白日放歌須縱酒青春作伴好還鄉劍外