主題:蔣捷-虞美人
而今聽雨僧廬下,鬢已星星也。 悲歡離合總無情。一任階前,點滴到天明。 解釋: 1. 羅帳:用羅製成的帳子;羅是一種輕而軟的絲織品。 2. 客舟:異鄉的船上。 3. 斷雁:離群的孤雁。 4. 僧廬:和尚所住的小屋。 5. 鬢:耳朵前邊兩頰地方的頭髮。 白話宋詞: 又下雨了…… 記得少年時的我,總是在充滿歡笑的歌樓上,聽著淅瀝的雨聲,伴著我的是給燭光烘照得昏紅的羅帳。 然而到了中年,我卻是勞苦的奔走在異鄉的船上,聽著雨點打在船篷的聲音,面對著遼闊的江水,和壓得低低的雲層。有時雨聲中,還夾雜著幾聲離群的孤雁劃破西風的淒涼叫聲呢! 而現在,我竟然是在寧靜的僧廬下,聽著蕭蕭的雨聲。我的鬢髮都已斑白了,也領悟到人世間的悲傷、歡笑、離別、相聚只不過是一場無情的變化。此時,整夜傾聽雨聲,點點滴滴的打在階前,彷彿在訴說些什麼往事一般,我的心情也跟著起伏不定。唉!此刻我的心境,縱使要說,又該從何說起呢?
關鍵字:
蔣捷、
虞美人、
僧廬、
客舟、
斷雁、
羅帳、
鬢