目錄 編輯

主題:樂府詩《艷歌行》


想要觀看完整全文,請先登入

樂府詩《艷歌行》  《艷歌行》古辭二首,屬《相和歌瑟調曲》,這是其中的第一篇,是一首遊子思鄉的詩。 本詩寫一家弟兄兩三個,為生活所迫,流蕩異鄉。他事事碰到困難,還遭受「莫須有」的猜 疑,因而興起歸鄉之思。   在異鄉為別人家幹活的兄弟,有幸遇上一位賢惠的女主人,願意為他們縫補衣衫,她丈夫回 來看到了,心懷猜疑地斜視著他們。這使流浪者深感「遠行不如歸」。然則歸又如何呢?倘 非為生活所迫,也就不會出門了。   翩翩堂前燕,冬藏夏來見。兄弟兩三人,流宕在他縣。 故衣誰當補,新衣誰當綻?賴得賢主人,攬取為吾綻。 夫婿從門來,斜柯西北眄。語卿且匆眄,水清石自見。 石見何纍纍,遠行不如歸。    1、翩翩:疾飛貌。 2、流宕:同「流蕩」。他縣:外縣。 3、誰當補:「誰給補」的意思。當,擔當。 4、綻:同「組」、「」,原義是「裂縫」,這裡是「縫補」、縫製」的意思。5、賢主人:指女房東。 6、覽:是「攬」的假借字,取。這二句是說多虧好心的女房東給我補舊衣,縫新衣。 7、夫婿:女房東的丈夫。 8、斜柯:疊韻連綿字,猶今口語「歪斜」。一作「斜倚」,疑是依義改字。眄:斜著眼。這句是說丈夫發生了猜疑。 9、卿:古人相互之間的尊稱,猶今口語的「您」。 10、水清石自見:比喻事情真相終能弄清楚。這二句是說請您別怒目相待,真相終可大白。 11、這二句是說事情真相雖然已清清楚楚了,但還是不如回自己的家好。   房子前面的燕子疾飛而過 冬天的時候看不見牠們要到夏天的時候才會出現 我們兄弟兩三個人在異鄉的縣市流盪 所以當我們的衣服破了有誰能幫我們縫補 我們想做新衣服的時候誰又能幫我們縫製呢 幸虧遇到好心又賢慧的女房東把這些事情攬了下來 幫我們縫補舊衣服和縫製新衣服 可是女房東的夫婿回來的時候看到了 拿懷疑的眼光斜視著我們 告訴您 房東先生啊 暫且慢著對我們怒目而視 等到水清澈的時候石頭自然就看的見 好比真相終就會大白 雖然石頭看見的時候就知道我們的行為是光明磊落的 在外面遠行受盡了委屈還不如回家去吧

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:是一首遊子思鄉的詩樂府詩《艷歌行》