【阿摩網站-置頂欄顏色票選問卷】只要填寫就能獲得500Y,結束時間 2024/04/25 11:59:59。 前往查看
國一下
阿摩第 4 期
336枚
 1 

【心得】畢命?斃命? 老師:兩字通用

發表于: 2012/07/02



前行政院秘書長林益世,日前大喊「讓我一刀ㄅ一ˋ命吧」,到底該用哪個「ㄅ一ˋ」?上週六聯合報頭版標題,用畢業的「畢」,因為跟槍斃的「斃」不同,讓很多民眾都質疑報紙用錯了,但求教國文專家表示,兩個字,一個出自古語;槍斃則是現代用詞,雖然出處不同,但衍伸出來的用法,現在無論寫哪個字,都算正確。



上週林益世電話連線政論節目喊冤,隔天立刻被媒體拿來大做文章,不過看看平面頭版標題「一刀畢命」的畢,竟然用的是畢業的畢,而不是槍斃的斃。



不少人看了,都覺得這應該是寫錯了,真的是用錯字嗎?我們來查一下教育部網路國語字典,輸入槍斃的斃,果然出現一刀斃命的成語,那畢業的畢呢?同樣也有結束生命的意思。



到底哪個用法才對啊?求證國文老師,原來只是出處不同,但兩個字都通用,大家不必硬改自己的用語習慣,畢竟,不管是死定了的「斃」,還是即將畢業、結束的「畢」,其實都很貼切描述,林益世即將結束的政治生涯。