阿摩線上測驗
登入
首頁
>
技檢◆手語翻譯-丙級
> 115年 - 17700 手語翻譯 丙級 工作項目 04:手語翻譯員專業倫理與守則 1-62(2026/01/02 更新)#136105
115年 - 17700 手語翻譯 丙級 工作項目 04:手語翻譯員專業倫理與守則 1-62(2026/01/02 更新)#136105
科目:
技檢◆手語翻譯-丙級 |
年份:
115年 |
選擇題數:
62 |
申論題數:
0
試卷資訊
所屬科目:
技檢◆手語翻譯-丙級
選擇題 (62)
1. 你發現另一位手語翻譯員在翻譯時,遺漏了很多訊息,以下處理方式何者較不適妥? (A)記錄下來,等自己上場翻譯時補充說明 (B)中場休息時私下轉知那位手語翻譯員,由他補充 (C)若是重要關鍵陳述,應即刻修正 (D)裝做沒看到,不予理會 。
2. 要怎樣才能成為一個優秀的手語翻譯員? (A)只要能詳盡的將口語翻成手語(B)只要能詳盡的將手語翻成口語 (C)只要能詳盡的將手語翻成口語,口語翻成手語 (D)不只需能詳盡的將手語翻成口語,口語翻成手語,並需做好雙向的翻譯 。
3. 在做手語轉換成口語的翻譯時, (A)直接將手語轉成口語,不必管中文語法結構 (B)需將手語的語法轉換成口語的語法,才能讓在場的聽人都聽得懂(C)只需按照手語詞彙的意思直接口語翻譯即可 (D)無所謂,只要能將意思翻出來就好 。
4. 聾人在講演時舉手發言,手語翻譯員該如何處理? (A)馬上打斷主講者的發言 (B)告訴聾人時機已過,請他等一下 (C)請他下次早點舉手 (D)在適當的時機,代聾人向主席提出 。
5. 會議已開始,聾人還在看文件時,手語翻譯員該怎麼辦? (A)服從守則的規定,該怎麼做就怎麼做 (B)示意聾人會議已開始,並開始翻譯 (C)手語翻譯員等與聾人視線交會後再開始翻譯 (D)請主持人等一下 。
6. 手語的表達特點,是把最關鍵的擺在句子的 (A)最前面 (B)最後面 (C)正中間(D)無所謂,並視情形可重覆敘述 。
7. 手語翻譯員在進行手語翻口語時,必須注意 (A)現場氣氛 (B)聽人的情緒 (C)聾人的情緒 (D)自己說話的語調、語氣 。
8. 手語翻譯員在協助手語翻口語的公開演說時,其翻譯技巧除了適當的口語表達外,尚應注意: (A)服裝的穿著、聲音音量大小、舞台上的燈光 (B)姿勢、音調、音量、音質 (C)站姿、舞台燈光的角度 (D)與主講者的距離、手部的動作 。
9. 聾人社會主要的語言溝通的方式是 (A)口語 (B)讀唇 (C)筆談 (D)手語 。
10. 手語翻譯員在翻譯時,若主講人詢問:「我說話的速度是否太快?」,翻譯員應如何處理? (A)先將詢問的問題翻譯完再回答,同時也將回答翻譯出來 (B)與主題無關不要理他 (C)可直接回答:是或否 (D)先將詢問的問題翻譯完再回答,回答只需用口語不需翻譯 。
11. 自然手語的語法結構與中文語法結構 (A)完全相同 (B)完全不同 (C)有其獨特的語法結構,但有時亦與中文語法相同 (D)是完全沒有語法結構 。
12. 手語翻譯場所光源最好的角度是: (A)30 度 (B)45 度 (C)75 度 (D)90 度 。
13. 翻譯場所光源最不好的方向是 (A)上方 (B)前方 (C)後方 (D)左右方 。
14. 當你和聽人朋友聊天時,若身旁也有聾朋友時,你該怎麼辦? (A)跟他無關,不用理他 (B)告訴他等一下再說,繼續聊你們的 (C)隨他自己高興就好(D)要讓身旁的聾朋友也加入你們的談話,不能將他丟在一旁不加理睬 。
15. 手語翻譯員在服務時,下列穿著何者不恰當? (A)衣服需與膚色呈對比效果(B)穿著深色素面衣服 (C)穿著手語翻譯員服務制服 (D)穿著與舞台背景顏色相同之衣服 。
16. 擔任手語翻譯工作時,應如何注意臉部表情? (A)為了讓大家看見,應較誇大 (B)表情要自然、活潑、生動 (C)不可以有任何表情 (D)用任何一種可以加深大家對手語翻譯員印象的表情來傳達 。
17. 在講台上翻譯時,手語翻譯員大部分的時間,眼睛應看著什麼地方? (A)主要看著台下的聾人 (B)應看著主講者,因為是他在說話 (C)要把焦點放在一般的觀眾身上 (D)隨便無所謂 。
18. 手語翻譯員必須要將訊息轉譯成對方可以處理的訊息,而且要能在最短時間內做什麼樣的處理? (A)把對方需要知道的翻譯出來 (B)將重點翻譯出來(C)可做摘要性的翻譯 (D)忠實且完整的將全部內容表達出來 。
19. 手語翻譯員在翻譯時,因不得加入自己的意見,故常常被比喻為? (A)一部機器 (B)一雙手 (C)一個腦袋 (D)一個嘴巴 。
20. 手語翻譯員在兩造講者之間進行翻譯時,若講者提到「我....」的時候,翻譯員應該用什麼樣的立場來敘述? (A)以第一人稱來敘述 (B)以第三人稱來敘述 (C)用其他代名詞來敘述 (D)直接稱呼他名字 。
21. 手語翻譯員在協助個案接受醫師的診療後,若家人問及診療的情況如何,該怎麼處理? (A)把診療過程全部告訴個案的家人 (B)請家人問個案本人 (C)另外約時間再談 (D)請家人去問醫生 。
22. 在大型會議中,當演講者需要一些特別道具來展示現場的活動,這時手語翻譯員該協助主講者搬道具嗎? (A)將手語翻譯員當作道具搬運人員不太合適 (B)沒辦法只好幫忙 (C)趕快叫其他人來幫忙 (D)二話不說,理所當然一定要幫 。
23. 你在法庭手語翻譯結束後,法官在旁輕輕向你耳語,聾人以為法官和你有什麼祕密對話,面帶疑惑的看著你,你要怎麼辦? (A)已經結束手語翻譯,故無須向聾人說明 (B)法官是主責者,手語翻譯員不得隨意介入 (C)有疑問應由聾人自己提出,手語翻譯員不要主動介入 (D)告知法官聾人似有疑惑,請法官再說一次,由手語翻譯員翻譯 。
24. 為了解會議或研討會的內容及流程,手語翻譯員到會場的時間,下列何者為正確? (A)大型會議前段不重要,可以慢點到 (B)準時抵達會場 (C)提早抵達會場 (D)無所謂到了就好 。
25. 手語翻譯時,主講者和聾人在會場所說及所打出的內容,應如何被翻譯成對方所慣用的語言? (A)不一定要翻譯 (B)必須要翻譯 (C)看情形翻譯 (D)不必翻譯 。
26. 什麼地方需要有手語翻譯員的服務? (A)有聾人需要溝通的地方 (B)警政單位 (C)醫療單位 (D)教育單位 。
27. 手語翻譯員的基本道德規範,下列何者為非? (A)誠實、負責 (B)客觀翻譯(C)穿著以素面、簡單為主 (D)沒有規定,都可以 。
28. 美國第一個正式的手語翻譯員資格認證考試,是由哪個單位研發出來的?(A)手語翻譯聯合訓練中心 (B)手語翻譯員監理中心 (C)翻譯員教師研討會 (D)國際翻譯協會 。
29. 手語翻譯員大約多少時間替換一次較為合適? (A)三小時 (B)二小時 (C)一小時 (D)30 分鐘 。
30. 要成為一個專業的手語翻譯員,下列何者為非? (A)本身母語要好 (B)要能完整的將根源語言轉換到目標語言 (C)專業訓練,精熟手語 (D)只要會手語 。
31. 聾人需要手語翻譯員的原因,下列何者為非? (A)說話上的困難 (B)讀唇的困難 (C)不喜歡和別人直接溝通 (D)渴望與他人接觸 。
32. 手語翻譯進行時,如有聾人不專心,要求手語翻譯員再次翻譯相同內容,手語翻譯員應如何處理? (A)馬上再翻譯一次 (B)不予理會 (C)私下告誡聾人要專心 (D)告知聾人目前需繼續翻譯,若需補充請聾人事後請教講者,手語翻譯員再提供翻譯服務 。
33. 全美第一個正式立法支持特殊教育的州是 (A)康乃狄克州 (B)密西根州 (C)紐約州 (D)佛羅里答州 。
34. 在課堂進行教學時,為求訊息完整,聾生最好與手語翻譯員坐在教室的何處為宜? (A)前排 (B)中間 (C)講台上 (D)最後一排 。
35. 手語翻譯員最基本的責任是 (A)幫聾人回答問題 (B)幫聾人提出問題 (C)促進聾聽溝通 (D)幫聾生抄筆記 。
36. 手語翻譯進行時,若主講者詢問手語翻譯員:「我說話速度會太快嗎?」手語翻譯員應如何回應? (A)不予理會繼續翻譯 (B)據實回答並同步翻譯對話內容讓聾人知道 (C)直接回答主講者問題不用翻譯 (D)告知主講者說得越慢越好 。
37. 使用手語者在溝通時,為了要能夠無誤的了解他人的訊息,視線應保持何種狀態? (A)可以被阻擋 (B)何種狀態皆可 (C)很近的 (D)不可被阻擋 。
38. 手語翻譯員幫聾人翻譯,兩人之間的最佳位置是 (A)沒有一定 (B)平行 (C)斜角 (D)面對面 。
39. 手語翻譯的場合,對於聾人來說,除了手語翻譯員的服裝、位置以外,下列何者也是非常重要的? (A)音響效果 (B)場地佈置 (C)現場燈光 (D)主講內容 。
40. 手語翻譯的場合,如果主講者使用麥克風,則手語翻譯員最好要站在舞台上擴音器的: (A)前方 (B)後方 (C)左邊 (D)右邊 。
41. 會議雖然結束但還在翻譯服務時間內,例如:當聾人進入餐會時想認識一些聽人成員,此時手語翻譯員應 (A)餐會不正式,請他自己筆談 (B)仍需負起翻譯的責任 (C)請聾人自己去認識 (D)先用餐後再提供翻譯服務 。
42. 當聾人的觀眾中,所使用的語言偏好有不同的種類時,最好的方式是: (A)同時有兩種或兩種以上語言的手語翻譯員,提供不同觀眾的翻譯服務 (B)請觀眾自己去習慣手語翻譯員的手語 (C)請聾人忍耐地接受當下的翻譯服務(D)無所謂有翻譯就好了 。
43. 翻譯進行時,若主講者忽然用你無法了解的口語敘述時,如:日語或英語,你該怎麼辦? (A)停下來不打,等他說完再繼續 (B)用手語表示:他現在用日語或英語在說話,好讓觀眾知道當時的情形 (C)面露厭煩表示自己聽不懂 (D)假裝聽得懂繼續翻譯 。
44. 在美國手語翻譯員成為一種正式的職業,是在哪一年? (A)1960 (B)1964 (C)1968 (D)1972 年。
45. 在手語中能藉著不同的指向,來表達許多不同的「他」,故在自然手語中與中文表達最大的差別是在 (A)第一人稱 (B)第二人稱 (C)第三人稱 (D)沒有什麼差別 。
46. 當手語翻譯員無法瞭解醫師所用之字眼,以致無法完整翻譯時,應如何處理? (A)請醫生將該文字解釋清楚,再翻給聾人看 (B)隨便翻譯 (C)以自己以為的意思翻 (D)跳過不翻 。
47. 手語翻譯員碰到熟識的聾人涉及重大刑案,該怎麼辦? (A)理當協助 (B)應全力協助 (C)有翻譯員就好 (D)為迴避應向警方及案主說明後予以拒絕 。
48. 臺灣手語表達漢字姓氏通常使用的策略,下列何者為非? (A)假借同義手語詞彙表達特定漢字,例如:「顏色」表「顏」氏、「紙張」表「張」氏 (B)常常使用空書 (C)最初做為某個名人的手語名字,之後借來當做同姓者的姓氏手語用:蔣(蔣中正)、陳(陳天甜) (D)根據字形,如:王、呂、周 。
49. 早期的「美國手語」,是由哪裡移民的聾人所使用? (A)北美 (B)亞州 (C)歐洲 (D)澳洲 。
50. 在用手語描述人、物的主體時,通常比較不會用下列何者來敘述? (A)形狀(B)顏色 (C)大小 (D)距離 。
51. 一位聾人找到一份好工作,陪同的手語翻譯員應如何處理? (A)應立刻將這份喜悅告知當事人的朋友 (B)馬上要當事人請客 (C)由當事人自己決定什麼時候宣佈 (D)應將這份喜悅告知其他的手語翻譯員 。
52. 手語翻譯員提供課堂的翻譯時,在設備與位置方面,最主要的原則是讓聾生可以清楚看到 (A)手語翻譯員 (B)手語翻譯員及教師、黑板、視聽設備 (C)同學 (D)教師 。
53. 在下列何種場合,手語翻譯員的用字遣詞須更精準? (A)臨櫃諮詢 (B)實作課程 (C)法院 (D)親師座談會 。
54. 聾人在醫療時,若需要暴露較為隱密的部位,手語翻譯員要注意的事項,下列何者為非? (A)與病患同性別 (B)手語翻譯員的位置,要讓病患感到舒適 (C)依醫護人員指示在診療室門外等待 (D)無所謂只要負責翻譯就好 。
55. 一位成功的手語翻譯員,必須完整而充分的取代聽障者的 (A)眼與口 (B)眼與耳 (C)耳與口 (D)眼與鼻的功能 。
56. 依據「推廣手語翻譯服務實施計畫」,建立手語翻譯服務窗口的權責機關是 (A)衛生福利部 (B)直轄市、縣市政府 (C)教育部 (D)行政院 。
57. 訂定手語翻譯技術士技能檢定規範的權責機關是 (A)衛生福利部 (B)教育部(C)勞動部 (D)直轄市、縣市政府 。
58. 依據「推廣手語翻譯服務實施計畫」規定,手語翻譯服務費用標準,由地方政府訂之,每小時以多少金額為原則? (A)300 元至 1000 元 (B)400 元至1200 元 (C)500 元至 1500 元 (D)600 元至 1800 元 。
59. 依衛生福利部「手語翻譯及同步聽打服務補助標準表」,手語翻譯案件分成 (A)兩類 (B)三類 (C)四類 (D)五類 。
60. 下列何者屬衛生福利部「手語翻譯及同步聽打服務補助標準表」所訂第三類手語翻譯服務類型的翻譯? (A)勞資爭議 (B)政見發表會 (C)一般簡易臨櫃(D)重大政策會議 。
61. 下列何者不屬於手語翻譯服務項目? (A)公務機關相關業務事項 (B)警政或法律偵察事件 (C)交通事故處理 (D)因故與他人發生糾紛 之手語翻譯。
62. 簡易面談之工作徵選面試屬於哪一類手語翻譯員之服務範圍? (A)一類 (B)二類 (C)三類 (D)四類 。
申論題 (0)