「余家貧,耕植不足以自給;幼穉盈室,缾無儲粟。生生所資,未 見其術。」 (陶淵明〈歸去來辭並序〉),下列解釋何者錯誤:
(A)「穉」通「稚」,幼小。
(B)「缾」同「瓶」。
(C)「生生」,猶言「生活」。
(D)未見其「術」,投機。

答案:登入後查看
統計: A(119), B(193), C(126), D(1747), E(0) #232266

詳解 (共 5 筆)

#207371

「於時風波未靜,心憚遠役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。」 「余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,缾無儲粟。生生所資,未見其術。」

於時(當時)風波未靜(戰亂還未平息),心(擔心)遠役。彭澤(距離)百里,公田之收穫、獲利)足以(足夠用來)為酒(製酒、釀酒)(所以)便(請求、要求)(代指彭澤縣令)。」

 

整段翻譯由於當時的戰亂尚未平息,我心裡頭擔心著遠方的差事。彭澤縣距離家中只有百里的距離,公田的收穫又可以用來釀酒,所以我就前往求取這個官職。

(我)家貧,耕植不足以自給(自給自足,使基本生活溫飽;給,音ㄐㄧˇ)幼稚(借指小孩)(滿)室,(原指小酒器,後引申為儲糧的用具;缾,音ㄆㄧㄥˊ)無儲(米糧)(維生;動詞)(生活;名詞)(資源),未見其(方法)。」

 

整段翻譯:我的家中貧困,田中所種植的並不足以使家中溫飽。小孩子多的整屋子都是,米缸中又沒有儲存米糧。能持生活的方法,我到現在都還沒找到。

59
0
#392014
這一題應該屬於困難了!  不只是適中而已~
6
1
#503071
師範大學碩士班==
4
0
#3031096

我家境貧困,耕種田地不夠用來供給自己(生活)。孩子生了一屋子,米缸裏沒有儲存的糧食,維持生活所需要的東西,(我也)沒有得到它的辦法

1
0
#973046
稚不是孩童嗎@@?
幼代表幼小  但穉若又代表幼小的話
整句就變成幼小的幼小整屋子都是
這樣很怪吧??????
0
3