當政治清明時,我們應當積極貢獻心力,報效國家;當執政者昏庸無道時,我們可以隱居不出仕,暫時退出權力核心。下列古書文句,表現此一態度的選項是:
(A)學而優則仕,仕而優則學
(B)舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒
(C)君子學道則愛人,小人學道則易使
(D)邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也
統計: A(2241), B(2587), C(480), D(9016), E(1) #364536
詳解 (共 10 筆)
◎白話解:孔子說:「君子立身處世,應該好學不倦,誠信緊守仁道,對於善道要能堅守至死。危國不可入,亂國不可居。天下有道,政治上軌道之時,應該為國家服務,有所表現;天下無道,政治大亂,不能表現時,就退出隱居。國家政治清明時,仍然貧窮卑賤不能有所作為,是可恥的;國家政治混亂時,不肯退隱,仍然居高位又富有,更是可恥的。」
A)學而優則仕,仕而優則學
從政的人有了餘力,就可以去做學問,做學問的人有了餘力,就可以去從政
優:有餘力
B)舉世皆濁我獨清眾人皆醉我獨醒
普世之下皆汙濁,惟獨我最出淤泥而不染;普天下之人皆昏醉,唯獨我最清醒
是指: 從容鎮定,意志堅韌不拔
C)君子學道則愛人,小人學道則易使
君子學習道理就會去愛人助人,小人學習道理就容易被使喚治理
D)
邦有道,貧且賤焉,恥也
譯:國家政治清明時,仍然貧窮卑賤不能有所作為,是可恥的
--->當政治清明時,我們應當積極貢獻心力,報效國家(題目)
邦無道,富且貴焉,恥也
譯:國家政治混亂時,不肯退隱,仍然居高位又富有,更是可恥的
--->當執政者昏庸無道時,我們可以隱居不出仕,暫時退出權力核心(題目)
(A)學而優則仕,仕而優則學
學習有餘力的人,就可以去做官;做官還有餘力的人,就可以去學習。
(B)舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒 屈原回答說:「整個世界都已經污濁不堪,只有我清白,所有的人都已沉醉,只有我清醒,所以我就被放逐了。」
(C)君子學道則愛人,小人學道則易使 做官的學道,就會愛恤人民;老百姓學道,就會容易接受指揮。 君子:做官的人
小人:老百姓
(D)邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也 國家政治清明時,仍然貧窮卑賤不能有所作為,是可恥的;
國家政治混亂時,不肯退隱,仍然居高位又富有,更是可恥的。
(第一段 原文)
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
漁父見而問之曰:「子非三閭大夫與?何故至於斯!」
屈原曰:「舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放!」
(第一段 翻譯)
屈原已經被放逐,在湘江、沅江一帶的深潭邊徘徊,沿著沼澤行走吟唱,臉色憔悴,身軀消瘦。漁父遇見問候他說:「您不是三閭大夫嗎?為何弄到這般地步?」屈原回答說:「整個世界都已經污濁不堪,只有我清白,所有的人都已沉醉,只有我清醒,所以我就被放逐了。」
(第二段 原文)
漁父曰:「聖人不凝滯於物,而能與世推移。
世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?
眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?
何故深思高舉,自令放為?」
屈原曰:「吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;
安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
寧赴湘流,葬於江魚之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!」
(第二段 翻譯)
漁父說:「真正的聖人不受外在事物所拘束,因而能隨世俗改變自己的作法。既然世人都已混濁不清,為什麼不跟著污泥隨波逐流呢?眾人都已喝醉了,為什麼不跟著大家喝酒糟、飲清酒呢?為何要憂傷國事特立獨行,自己招來被放逐的命運呢?」屈原說:「我聽說,剛洗過頭的,一定會拍拍帽子再戴上,剛洗完澡的,一定會抖抖衣服再穿上。我怎能讓潔白的身體受到污物沾辱呢?寧可奔赴湘水,葬身於魚肚中。怎能讓貞潔的名譽蒙上世俗污濁的塵埃呢?」
(第三段 原文)
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:
「滄浪之水清兮,可以濯吾纓。
滄浪之水濁兮,可以濯吾足。」
遂去不復與言。
(第三段 翻譯)
漁父聽了以後,微笑著拍著船舷唱著歌離開了。歌詞說:「滄浪的水清澈唷,可以洗濯我的帽帶,滄浪的水污濁了,可以洗濯我的腳。」最後不再說話逕自離開了。
(原文)
子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑,曰:「割雞焉用牛刀?」子游對曰:「昔者偃也聞諸夫子曰:『君子學道則愛人,小人學道則易使也。』」子曰:「二三子!偃之言是也。前言戲之耳。」
(翻譯)
孔子去武城,聽到彈琴唱歌的聲音。孔子微微一笑說:「殺雞哪用得上宰牛的刀?」子游對他說:「以前我聽您說過:『君子學道就會愛護別人,小人學道就會服從指揮。』」孔子說:「同學們,子游說得對,剛才我是在開玩笑。」