複選題
50.A: I just took the 1:30 p.m. Taroko Express from Hualien to Taipei, and I lost an iPad.
B: Did you lose it in the train station or on the train?
A: I put it in my bag. My bag was on the overhead luggage rack, but now my iPad isn’t in the bag. I’m afraid it slipped out during the journey.
B: I’m sorry. But don’t be upset. __________ (複選)
(A) There’s still a good chance that it will show up.
(B) I’ll help check with our lost and found to see if someone has picked it up.
(C) I think you should return it to its rightful owner.
(D) It might turn up in the lost and found
統計: A(395), B(855), C(86), D(728), E(0) #3439683
詳解 (共 5 筆)
A: I just took the 1:30 p.m. Taroko Express from Hualien to Taipei, and I lost an iPad.
我剛從花蓮搭下午 1:30 的太魯閣號去台北,我弄丟了一台 iPad。
B: Did you lose it in the train station or on the train?
你是在車站還是在車上弄丟的?
A: I put it in my bag. My bag was on the overhead luggage rack, but now my iPad isn’t in the bag. I’m afraid it slipped out during the journey.
我把它放在包裡,包包放在頭頂的行李架上。但現在 iPad 不在包裡了,我怕它在途中滑出去了。
B: I’m sorry. But don’t be upset. __________
我很遺憾。但別太難過。__________
✅ (A) There’s still a good chance that it will show up.
「它還是有很大機會會出現的。」
✔ 很自然的安慰對話,幫助 A 保持希望,符合「別太難過」的語氣。
✅ (B) I’ll help check with our lost and found to see if someone has picked it up.
「我會幫你聯絡失物招領處看看有沒有人撿到。」
✔ 表示具體幫助,非常符合客服或站務人員的回應方式。
❌ (C) I think you should return it to its rightful owner.
「我覺得你應該把它還給失主。」
✘ 完全不合語境。A 是失主,這句話是在對「撿到東西的人」說的。
✅ (D) It might turn up in the lost and found.
「可能會在失物招領處找到。」
✔ 合理推測,也是安慰人的方式之一,語氣自然。
這是一題考驗「失物招領情境」與「安慰與解決方案」邏輯的複選題。
正確答案是 (A)、(B) 與 (D)。
? 解析:為什麼選 (A)、(B)、(D)?
這題的背景是遺失物品(iPad)的求助對話。當 B(通常是站務人員或朋友)聽到 A 弄丟東西時,標準的回應應該是「提供安慰」或「協助尋找」。
-
(A) There’s still a good chance that it will show up.
-
解析: "Show up" 在這裡指「出現、被找到」。這是一句很溫暖的安慰,告訴對方「還是很有機會找回來的」。
-
-
(B) I’ll help check with our lost and found to see if someone has picked it up.
-
解析: 這是具體的「行動方案」。「Lost and found」是失物招領處,去那裡確認是否有人撿到(pick it up)是非常合理的步驟。
-
-
(D) It might turn up in the lost and found.
-
解析: "Turn up" 同樣指「(意外地)出現、被發現」。這句話是在預測物品可能已經在失物招領處了,給予 A 希望。
-
❌ 錯誤選項解析
-
(C) I think you should return it to its rightful owner.
-
解析: 這句話的意思是「我覺得你應該把它還給原主」。
-
邏輯錯誤: 現在是 A 遺失了 iPad,而不是 A 撿到別人的 iPad。這句話完全搞錯了對象。
-
? 關鍵字與片語:失物招領 (Lost and Found)
在搭乘大眾運輸工具(如台鐵、高鐵或捷運)時,這些片語非常實用:
| 片語/單字 | 意義 | 說明 |
| Lost and Found | 失物招領處 | 也可以稱為 Lost Property Office。 |
| Show up / Turn up | 出現/找回 | 指原本消失的東西重新被發現。 |
| Slip out | 滑出/掉出 | 常用於形容東西從包包或口袋意外掉落。 |
| Overhead rack | 上方行李架 | 火車或飛機座位上方的置物空間。 |
? 快速解題心法
這類對話要掌握 "Problem-Solution" (問題與解決) 模式:
-
問題: 失物 (Lost an iPad)。
-
語氣: 安慰 (Don't be upset)。
-
方案: 向下尋找關鍵字 Lost and Found、Show up、Find 或 Check。
-
注意代名詞: 確定是「幫 A 找」,而不是叫 A「歸還」(Return)。