【詳解卡新福利】寫作批改懸賞券,將於 2024/09/30 23:59:59 過期,還沒使用或領取,趕快前往領取並使用吧! 前往查看

高普考/三四等/高員級◆英文題庫下載題庫

上一題
請依下文回答第 46 題至第 50 題 
    At 16, Maya Angelou became San Francisco’s first black female streetcar conductor. Her first book, I know Why the Caged Bird Sings, tells us her early life. Its unsparing account of black life in the South during the Depression and of her sexual abuse is not easy reading. But her tough, funny, lyrical voice transforms her story into a hymn of endurance that influenced later memoirists. Her own obituary sums up her life: “Love is that condition which encourages us to build bridges and to trust them and cross them in attempts to reach other human beings.”

【題組】50 Which statement best paraphrases Angelou's definition of "love"?
(A) Love is irresistible.
(B) Love enables us to connect with others.
(C) Love makes the world sink.
(D) Love is spontaneous.


答案:登入後觀看
難度: 非常簡單
最佳解!
Joanna 國三上 (2017/03/18)
irresistible不可抵抗的enable賦予......觀看完整全文,請先登入
2F
“勞謙君子,有終吉” 研一下 (2018/05/15)

16歲時,瑪雅安吉羅成為舊金山第一...



(內容隱藏中)
查看隱藏文字
3F
骨頭(一般警特行政正取) 大四下 (2019/09/20)

舊金山(英語:San Francisco)

streetcar翻譯:有軌電車。

conductor翻譯:音樂, (合唱團、樂隊等的)指揮, 公共運輸, 列車長, (公共汽車、火車或其他交通工具上的)售票員, 物質, 導體。

unsparing的解释是:不宽恕的, 不留情的

abuse翻譯:壞表現, (尤指為個人私利而)濫用;妄用, 虐待;傷害, 辱駡, 辱駡;毀謗, 壞行為, (尤指出於個人私利的)濫用;妄用, 虐待;傷害, 辱駡, 辱駡;毀謗。

tough翻譯:堅強的, 結實的;堅固的;堅強的, 強硬的;嚴厲的, 困難的, 困難的;棘手的, 食物, (食物)老的,不易切開的,嚼不動的, 暴力的, 粗魯的;暴力的;不友善的

lyrical翻譯:抒情的。
hymn翻譯:讚美詩,聖歌。
endurance的解释是:忍耐, 持久, 耐...


查看完整內容

請依下文回答第 46 題至第 50 題   At 16, Maya A..-阿摩線上測驗