1下列各句「」中的詞語解釋,何者正確?
(A)齊之「習辭」者也:學習外交辭令
(B)葉「徒」相似:非常
(C)「坐」盜:「做」之假借字
(D)聖人非所與「嬉」也:開玩笑

答案:登入後查看
統計: A(12), B(38), C(51), D(157), E(1) #228508

詳解 (共 1 筆)

#969494

【語譯】

    晏子將要出使楚國。楚王聽到這個消息,對手下說:「晏嬰,是齊國最有才能,最善於辯論的人,現在他又將要來了,我想要羞辱他,你們有什麼好主意嗎?」

    手下人回答說:「當他到來的時候,請允許我們綁上一個人從大王您面前走過。大王就問:『這是做什麼的人?』我們就回答說:『(他)是齊國人。』大王再問:『(他)犯了什麼罪?』(我們就)回答說:『(他)犯了偷竊罪。』」楚王覺得這是一個羞辱晏子的好主意,就按此佈置妥當。

  晏子到了,楚王安排酒席招待晏子。正當他們吃得正高興的時候,有兩個武士押著一個囚犯,從楚王面前走過。

    楚王看見了,問他們:「那個囚犯犯的什麼罪?他是哪裡人?」

    武士回答說:「犯了竊盜罪,是齊國人。」

    楚王笑嘻嘻地對晏子說:「齊國人怎麼這樣沒出息,幹偷竊這種事兒?」楚國的大臣們聽了,都得意洋洋地笑起來,以為這一下可讓晏子丟盡了臉了。

    哪知晏子面不改色,離開座位,站起來,說:「大王怎麼不知道哇?我聽說這樣的事:淮南的柑橘,又大又甜。可是橘樹一種到淮北,就只能結又小又苦的枳,(橘和枳)它們只是葉子的形狀相似,果實味道卻完全不同。這是什麼原因呢?是水土條件不相同。同樣道理,齊國人在齊國安居樂業,好好地勞動;一到楚國,就做起盜賊來了,也許是兩國的水土不同吧。(莫非是楚國的水土會使人民善盜嗎?)

    楚王聽了,只好賠不是,苦笑著說:「聖人不是能同他開玩笑的,我原來想取笑大夫,沒想到反讓大夫取笑了。(我反而是自討沒趣了。)

  從這以後,楚王不敢不尊重晏子了。


【作法分析】:

1.本文形式上是史傳散文,但某些故事情節,記敘中穿插虛構;內容上以「對話」為主要敘事手法,筆調幽默生動,乾淨俐落!

2.本文記事簡練,善用對話,將人物刻畫得栩栩如生。

(1)第一段:先點題,再敘事,寫楚人有意刁難晏子,晏子反擊過關。

(2)第二、三段:楚王藉嘲諷晏子來羞辱齊國無人(才),晏子卻技巧性地轉移焦點(人才人),以事實(齊國人多)反駁,扳回一城,維護了國家尊嚴。

(3)第四、五段:寫晏子以「自嘲嘲人」的方式,譏諷楚王,既不悖禮儀,又不失尊嚴,不愧為成功的外交官。





9
0