1.為考量臨床的實用性,在定義精神疾患時,現今DSM-5對於文化議題所採取的概念,下列何者已被取代?
(A)文化依存症候群(cultural-bound syndrome)
(B)文化症候群(cultural syndrome)
(C)有關苦惱的文化用語(cultural idiom of distress)
(D)文化的解釋或被認定的原因(cultural explanation or perceived cause)
答案:登入後查看
統計: A(198), B(71), C(35), D(73), E(0) #3284740
統計: A(198), B(71), C(35), D(73), E(0) #3284740
詳解 (共 3 筆)
#7342578
《DSM-5精神疾病診斷與統計》p.758 苦惱的文化概念(Cultural Concepts of Distress)
苦惱的文化概念指的是文化團體經驗、了解與溝通苦難、行為問題或煩惱的想法與情緒的方式。三種主要的文化概念可以被區分,即BCD選項
ㅤㅤ
(B) 文化症候群 是群集的症狀與歸因,傾向於發生在特殊文化團體、族群或背景,並被認為是當地一致經驗模式。
(C) 苦惱的文化方言(有關苦惱的文化用語) 是沒有牽涉到特定症狀或症候群表達方式,但提供了集合與共有經驗及討論個人或社會關注的方式。例如,每天談論的「神經」或「憂鬱」可能是廣泛指不同形式的受苦,而沒有對應單一組的症狀、症候群或疾病。
(D) 文化解釋或被認為的原因(文化的解釋或被認定的原因) 是解釋模型的標籤、歸因或特徵,指出症狀、疾病或苦惱在文化中所認為的意義或病因。
ㅤㅤ
與過去構想的文化結合症候群相比,這三個概念——症候群、方言與解釋——與臨床實務更相關。
(A) 文化結合症候群(文化依存症候群)忽略了一個事實,即臨床重要的文化差異常常牽扯到苦惱的解釋或經驗,而不是文化獨特的症狀。此外,文化結合症候群這個術語過度重視當地獨特性與苦惱文化概念的侷限分布。
ㅤㅤ
ㅤㅤ
2
0