13. "Free pratique" means that __________.
(A) clearance requirements for all regulatory bodies have been met
(B) health requirements have been met and no further quarantine formalities are required
(C) shipment will be made at no cost
(D) tonnage taxes are not required to be paid

答案:登入後查看
統計: A(41), B(233), C(20), D(38), E(0) #3407482

詳解 (共 2 筆)

#6349578
詳解:判斷正確句式填入句子 問題背景與...
(共 1362 字,隱藏中)
前往觀看
12
0
#7310480

"Free Pratique" (入港檢疫證 / 結關許可) 是一個非常重要的海事檢疫術語,源自法文。

  • 定義: 指一艘船舶在進入港口前,經港口衛生當局(Quarantine Officer)確認該船沒有傳染病衛生狀況良好,且符合所有國際衛生規約後,所發出的准許船隻與陸地進行接觸(人員上下船、貨物裝卸)的許可。

  • 信號掛旗: 在尚未獲得 Free Pratique 之前,船舶通常必須在桅杆掛起 「Q」旗 (Quebec),代表:「我船健康良好,請發給入港檢疫許可。」

為什麼其他選項不對?

  • (A) clearance requirements for all regulatory bodies...:這通常指整體的「結關 (Clearance)」,包含海關、移民局等,範圍比 Free Pratique 大。

  • (C) shipment will be made at no cost:這是字面上的誤導(看到 Free 就以為是免費),與航運實務無關。

  • (D) tonnage taxes are not required...:噸位稅(Tonnage Tax)是稅務問題,與衛生檢疫無關。

1
0