13. 下列詩句表達朋友久別重逢之情,何者正確?
(A)浮雲遊子意,落日故人情
(B)歡笑情如舊,蕭疏髮已斑
(C)勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人
(D)何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時
統計: A(57), B(1049), C(184), D(228), E(0) #366313
詳解 (共 7 筆)
李白 <送友人> 青山橫北郭,白水遶東城。 此地一為別,孤蓬萬里征。 浮雲遊子意,落日故人情。 揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
浮雲遊子意,落日故人情:倒裝句,指遊子的行跡好似天上浮雲;而故人的別情則像落日一樣
青山橫臥於北城之外,白水繞經了東城下。在這裏我們道別之後,就要各自如飛蓬一般萬里獨行。遊子的行蹤好似天上浮雲居無定所,老朋友間別情依依卻終像落日一樣難以挽留。我們揮了揮手從此相辭而去,只聽得離群的馬兒蕭蕭的哀鳴。
運用浮雲和日落的意象,分別敘寫遊子形跡飄零及好友相聚美好時光之暫短。
江漢曾為客,相逢每醉還。
浮雲一別後,流水十年間。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
何因不歸去,淮上有秋山。
【作者簡介】
韋應物 (公元737 - 約792),人稱韋江州或韋蘇州,唐代大歷時期大詩人。其詩以寫田園風物而著名,語言簡淡而意蘊深遠。有《韋蘇州集》。
【字句淺釋】
解題:此詩寫作者在淮上與相別十年的老朋友重逢時心中的悲喜情懷,言簡而理深、語淺而情長。
淮上:在今江蘇淮陰一帶。
江漢:古梁州屬下的一個地名。
浮雲:常用來表示飄泊不定、變幻無常。
流水:用來表示時光如流、年華易逝。
蕭疏:稀疏,稀稀落落。
【全詩翻譯】
想當初我作客人在江漢,見面時往往喝醉把家還。
我們像浮雲被風一吹散,時間似流水不停又十年。
歡笑帶著真情猶如以往,鬢髮稀稀落落又顯斑斑。
什麼原因使我不願歸去,淮上有值得留戀的秋山。
【心得賞析˙言外之意】
時人評論此詩,大多推重其熔裁功夫,這當然是不錯的。特別是「浮雲一別後,流水十年間」一聯流水對,確實是極形象、極簡煉而又概括性很強的佳句。
但詩人不僅以善於用淺淡語言表達深邃內涵而著稱,而且畢竟是一個真正修煉的人,因此這首詩除表層意義外,似尚有更高層次的內蘊,不妨淺析如下,以供讀者探討。
「江漢曾為客,相逢每醉還」:人生本如客旅他鄉,紅塵中世事牽連、人情纏繞,落入其中,每每如癡如醉;「浮雲一別後,流水十年間」:世間人事本由因緣撮合而成,緣起而聚、緣盡而散,迷中人不知其緣,便覺得人似浮雲隨風亂走,時見時別,反生出多種情懷。知道時間如流水永不停歇的人很多,但再往下想,要跳出流水限制的人向來寥寥無幾;「歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑」:人最難放下者,情也。人無情不能活在人世,放不下情則走不出人世。漸漸放下、漸生慈悲,是為修煉。垂垂老態,對修煉人只是一個提醒、催促的信號,對常人則是徒生哀歎的歸西之路的路標;「何因不歸去,淮上有秋山」:人不能、不願返歸本源,只因執著世間萬物,秋山美景可喻世間百態。
照此理解,此詩所述實為世人普遍的人生縮影。人生如旅,人生苦短,老而不悔,死而不悟,不亦悲乎!
《渭城曲》
作者:王維
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。
【注解】:
1、渭城:就是咸陽,現今陝西省西安市。
2、浥:濕潤。
3、客舍:旅館。
4、柳色:柳象征离別。
5、陽關:古關名,在甘肅省敦煌西南,由于在玉門關以南,故稱陽關,是出塞必經
之地。
【韻譯】:
渭城早晨一場春雨沾濕了輕塵,
客舍周圍青青的柳樹格外清新。
老朋友請你再干一杯餞別酒吧,
出了陽關西路再也沒有老友人。
李商隱:夜雨寄北
君問歸期未有期,
巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,
卻話巴山夜雨時。
一.題解要點:
http://ftp.nssh.ntpc.edu.tw/china/chinese/06/%E5%A4%9C%E9%9B%A8%E5%AF%84%E5%8C%97.htm
1出處:玉谿生詩
2體裁:七言絕句
3釋題:夜雨寄北,「北」,巴山之北,此指長安。一題作夜雨寄內。「寄內」,即指寄給妻子之意。
4主旨:抒情詩。作者客居在外,因巴山夜雨,觸發夫妻分隔兩地的思念之情。
5特色:以問答成詩。以「現在」問,以「將來」答,虛實相生,情景交融,具有回環往復的美感。
6音韻:仄起首句入韻。韻腳:期、池、時(平聲支韻)。
二.作者精要:
1名籍:李商隱,字義山,號玉谿生,又號樊南生。晚唐懷州河內(今河南省沁陽縣)人。
2生平:1早年獲牛黨令狐楚賞識,後又得李黨王茂元提拔,並取其女為妻,而捲入牛李黨爭之中,備受排擠。
2一生漂泊淪落,有志難伸。
3學術:1為晚唐重要詩人,與杜牧並稱「小李杜」,與溫庭筠並稱「溫李」。
2其詩備眾體,擅長七言律、絕,為晚唐唯美浪漫詩風之宗。
3所作之詩字句華美,用典繁多,情蘊含蓄悠遠,但有時詩意隱晦難解。
4著作:玉谿生詩。
三.要句解析:
1.要句:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
語譯:你問我返家的日期,但我的歸期還未定。巴山今夜連綿的雨,秋雨漲滿了水池。
句旨:謂歸期未定,夜雨綿綿,愁情密密。
2.要句:何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
語譯:何時我們才能在西窗下團聚,一起剪燭夜話,向你訴說今晚巴山夜雨時,我心中的孤寂及對你深深的思念。
句旨:謂期盼相聚,再敘巴山夜雨情。
四、修辭重點:
1.問答
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。(妻問夫答)
2.類疊
「巴山夜雨」漲秋池、卻話「巴山夜雨」時。
五、形音義辨:
1.未有期-未有確定日期。
2.何當-何時。
1.共剪西窗燭-即「共剪燭西窗」,謂夫妻倆團聚,秉燭暢談。後多用指朋友相聚促膝長談。剪燭,剪短燭心,使燭火明亮。
六、成語運用:
1剪燭西窗:本指思念妻子,盼望相聚夜語;後用以比喻親友燈下相聚暢談。
【唐詩】
夜雨寄北 唐.李商隱
〔君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共翦西窗燭,卻話巴山夜雨時。〕