16 「我今天弄得頭昏腦暈,灰心喪氣。我作了四個鐘頭,沒有作出一句來。
今天整天沒有寫成一行,雖然塗去了一百行。這工作真難!藝術啊,你是
什麼惡魔?為什麼要這樣咀嚼我們的心血?」
下列選項,何者最接近上文意旨?
(A)雖抱文章,開口誰親
(B)吟成一個字,捻斷數莖鬚
(C)不見合歡時,但見生離苦
(D)執手相看淚眼,竟無語凝噎
統計: A(213), B(5191), C(126), D(190), E(0) #2331595
詳解 (共 6 筆)
清夜無塵。月色如銀。酒斟時、須滿十分。浮名浮利,虛苦勞神。嘆隙中駒,石中火,夢中身。
雖抱文章,開口誰親。且陶陶、樂盡天真。幾時歸去,作個閒人。對一張琴,一壺酒,一溪雲。
夜氣清新,塵滓皆無,月光皎潔如銀。值此良辰美景,把酒對月,須盡情享受。名利都如浮雲變幻無常,徒然勞神費力。人的一生只不過像快馬馳過縫隙,像擊石迸出一閃即滅的火花,像在夢境中短暫的經歷一樣短暫。
雖有滿腹才學,卻不被重用,無所施展。姑且借現實中的歡樂,忘掉人生的種種煩惱。何時能歸隱田園,不爲國事操勞,有琴可彈,有酒可飲,賞玩山水,就足夠了。
柳永- 北宋著名詞人
《雨霖鈴》
寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?
譯:
秋後的蟬叫得那樣地淒涼急促,面對長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停。在京都城外設帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正依依不捨之時,船上的人已催促出發。握着手互相瞧着,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。
自古以來多情的人最傷心離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是隻有楊柳岸邊,面對淒厲的晨風和黎明的殘月了。這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設。即使滿腹情意,又能和誰一同欣賞呢?
(A) 雖抱文章,開口誰親:感嘆即使有滿腹文章,也無人賞識、無知己。
(B) 吟成一個字,捻斷數莖鬚:比喻寫作時字斟句酌、費盡心思,極其艱苦。
(C) 不見合歡時,但見生離苦:感嘆聚少離多、生離死別的痛苦。
(D) 執手相看淚眼,竟無語凝噎:形容離別時極度悲傷、相對無言的場面。