両替りょうがえ:換錢
答案是(B)這句話的意思是:“我打算在機場的銀行____。5,000元夠了吧。”答案(B): りょうがえ。
漢字:両替
意思:「兌換貨幣」,這邊的意思也可以說『換外幣』。所以整句話翻譯成中文是:“我打算在機場的銀行兌換貨幣。5,000元夠了吧。”『以下是其他選項』(A) かねかえ 並沒有實際的意義,可能題目原本想寫的是:かねがえ(金替え)。 但還是沒看過這種用法(D) とりかえ (取り替え):交換或是替換。但是不能選這個選項,因為這個詞的交換,通常是『一項物品』替換掉『另一項物品』,或是『物品』和『另一項物品』交換(C) 這個詞沒什麼明確的意義
2 空港の銀行で____しようと思います。5,000 元で足りるでしょう。 (..-阿摩線上測驗