22 The time and place of loading and unloading of all imported and exported goods shall be______ by Customs.
(A) abandoned
(B) removed
(C) designated
(D) depreciated

答案:登入後查看
統計: A(22), B(17), C(230), D(29), E(0) #1601820

詳解 (共 3 筆)

#2294833
The time and place o...
(共 196 字,隱藏中)
前往觀看
18
0
#3739841

(A) abandon  放棄/儀器/拋棄/絕望放棄
(B) remove  去掉/移動/除去/脫下/消除/殺害/使離去/撤職
(C) designate  指定/命名/任命/指派/壽命但尚未就任/指名
(D) depreciate  扁/貶低/貶抑/貶值/蔑視/不贊成/反對

4
0
#3767806

所有進出口貨物的裝卸時間和地點,由海關指定。

(C) designated中文:指定的
(D) depreciate翻譯:(尤指隨時間的推移)(使)貶值,(使)跌價。

2
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#6412195
未解鎖
22 The time and pla...
(共 233 字,隱藏中)
前往觀看
1
0