關務英文題庫下載題庫

上一題
22 The time and place of loading and unloading of all imported and exported goods shall be______ by Customs.
(A) abandoned
(B) removed
(C) designated
(D) depreciated


答案:登入後觀看
難度: 簡單
最佳解!
許武忠 賣點鑽石回饋阿摩 高二下 (2017/06/26)
The time and place o☆ ☆☆☆☆☆☆☆ ...


(內容隱藏中)
查看隱藏文字
2F
Ardyn Lee 大四下 (2020/01/13)

(A) abandon  放棄/儀器/拋棄/絕望放棄
(B) remove  去掉/移動/除去/脫下/消除/殺害/使離去/撤職
(C) designate  指定/命名/任命/指派/壽命但尚未就任/指名
(D) depreciate  扁/貶低/貶抑/貶值/蔑視/不贊成/反對

3F
骨頭(一般警特行政正取) 大四下 (2020/02/08)

所有進出口貨物的裝卸時間和地點,由海關指定。

(C) designated中文:指定的
(D) depreciate翻譯:(尤指隨時間的推移)(使)貶值,(使)跌價。

22 The time and place of loading and unl..-阿摩線上測驗