22.「於是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而歎」,「望洋」一詞意謂:
(A)仰視
(B)斜視
(C)氣勢凌人
(D)水勢盛大
答案:登入後查看
統計: A(134), B(10), C(15), D(68), E(0) #2705983
統計: A(134), B(10), C(15), D(68), E(0) #2705983
詳解 (共 1 筆)
#4997815
譯文
秋天裡山洪按照時令洶湧而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶湧,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。因此河神自己十分高興,認為天下一切美好的東西全都聚集在自己這裡。河神順著水流向東行走,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。因此河神才改變先前洋洋自得的面孔,面對著海神仰首慨嘆道:“俗語說,‘聽到了很多條道理,便認為天下莫過於自己是最好的’,說的就是我這樣的人了。我曾聽說過孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語,開始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無邊無際,我要不是因為來到你的門前,真可就危險了,我必定會永遠受到修養極高的人的恥笑。”
海神說:“井裡的青蛙,不可能跟它們談論大海,是因為受到生活空間的限制;夏天的蟲子,不可能跟它們談論冰凍,是因為受到生活時間的限制;鄙陋無知的人,不可能跟他們談論大道理,是因為教養的束縛。如今你從河岸邊出來,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你將可以參與談論大道了。
9
0