24 What does the word "pricy" mean in the third paragraph?
(A)Vain.
(B)Grim.
(C)Lush.
(D)Costly.
統計: A(31), B(39), C(53), D(447), E(0) #1788864
詳解 (共 5 筆)
樓上nsb2019把pricey翻成冷是正常的嗎
pricey翻譯:價格高的,貴重的。
vain翻譯:不成功的, 徒勞的;枉然的;無用的, 自私的, 虛榮的;自負的。 grim翻譯:沒有希望的, 令人擔憂的,令人沮喪的, 嚴肅的, 憂愁的;嚴肅的, 令人不快的
lush翻譯:植物, (地區)鬱鬱蔥蔥的,植被茂盛的, 豪華的, 美味的;愉悅的,使感官愉快的 costly翻譯:值錢的, 昂貴的,值錢的, 損失, 造成重大損失(或破壞)的。
Kraken挪威海怪, a 17-year-old rollercoaster雲霄飛車 at SeaWorld Orlando奧蘭多海洋世界, an amusement park in Florida, reopened重新開張 recently after several months of refurbishment翻修.
That, in itself, is unusual. The normal fate of old rides is demolition拆除 and replacement替換 by new ones offering fresh thrills刺激.
More unusual still is that Kraken, though it had not undergone經歷 any physical實體 upgrade during its refurbishment翻修, had customers queuing排隊等候 eagerly to get on it as though it were a brand new全新 offering提供.
SeaWorld Orlando is the latest in a string一系列 of parks to turn to virtual reality (VR) to recycle回收 rollercoasters of days past.
In the case of至於 Kraken, the rider wears a headset that takes him on an underwater journey which matches the coaster’s movements, dodging閃躲 prehistoric史前 sea creatures such as pliosaurs上龍, careering down into an underwater canyon,峽谷 and straining壓力 to escape the clutches緊抓 of the terrible, tentacled觸手 monster after which the ride is named.
Building a new ride is pricy, even for a big attraction吸引(力) like SeaWorld.
For small parks, with low budgets, it can be an existential現有 bet.
VR, though, has given parks an opportunity to breathe new life into old rides, saving money as they do so.
Adding VR to a rollercoaster does, however, present challenges beyond those involved when the headset wearer is either stationary穩定 or using his own muscles to move around.
Matching what is seen with the sensation of movement is crucial關鍵.
Get it wrong and the result is nausea噁心.
Yet, when executed實施 properly正確, the pairing of rollercoasters and VR, two things that can both, by themselves, be nauseating experiences, actually helps reduce the risk of sickness.
The VR augmentation增加 of rides is unlikely to remain保持 limited to rollercoasters.
Six Flags旗幟, one of the world’s biggest amusement-park companies, is experimenting實驗 with adding VR to drop towers—devices in which the rider experiences several seconds of free-fall before being decelerated降低速度 for a safe landing.
Park visitors, then, should expect to don more headsets when they strap背帶 in for their favorite rides.
第三段中的 "冷" 字是什麼意思?
(A)徒勞。
(B)嚴峻。
(C)鬱鬱蔥蔥。
(D)昂貴。