25 美國與我國斷交後,美國於 1979 年制定何種法規作為規範臺美間之法源依據?
(A)中美共同防禦條約
(B)臺灣關係法
(C)臺美貿易暨投資架構協定
(D)臺灣旅行法
統計: A(731), B(2371), C(298), D(44), E(0) #1856919
詳解 (共 5 筆)
1950年美國總統杜魯門發布不干涉台灣聲明
→1950年6月朝鮮戰爭,改變立場巡防台灣海峽,防止兩岸互犯
→1953年韓戰結束
→1954年9月3日金門九三砲戰
→1954年12月美國總統艾森豪簽署《中美共同防禦條約》
→1979年1月1日美國與中共建交
→1979年1月1日《台灣關係法》
→1980年1月1日終止《中美共同防禦條約》
→1982年「六項保證」,美國總統雷根承諾軍售台灣
→2018年《台灣旅行法》
→2018年《2018年亞洲再保證倡議法》
Apr. 10, 1979
Taiwan Relations Act《臺灣關係法》
Public Law 96-8
96th Congress
An Act
To help maintain peace, security, and stability in the Western Pacific and to promote the foreign policy of the United States by authorizing the continuation of commercial, cultural, and other relations between the people of the United States and the people on Taiwan, and for other purposes.
Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled,
Short Title
SECTION 1. This Act may be cited as the “Taiwan Relations Act”.
Findings and Declaration of Policy
Section. 2.
a. The President- having terminated governmental relations between the United States and the governing authorities on Taiwan recognized by the United States as the Republic of China prior to January 1, 1979, the Congress finds that the enactment of this Act is necessary–
1. to help maintain peace, security, and stability in the Western Pacific; and
2. to promote the foreign policy of the United States by authorizing the continuation of commercial, cultural, and other relations between the people of the United States and the people on Taiwan.
b. It is the policy of the United States–
1. to preserve and promote extensive, close, and friendly commercial, cultural, and other relations between the people of the United States and the people on Taiwan, as well as the people on the China mainland and all other peoples of the Western Pacific area;
2. to declare that peace and stability in the area are in the political, security, and economic interests of the United States, and are matters of international concern;
3. to make clear that the United States decision to establish diplomatic relations with the People’s Republic of China rests upon the expectation that the future of Taiwan will be determined by peaceful means;
4. to consider any effort to determine the future of Taiwan by other than peaceful means, including by boycotts or embargoes, a threat to the peace and security of the Western Pacific area and of grave concern to the United States;
5. to provide Taiwan with arms of a defensive character; and
6. to maintain the capacity of the United States to resist any resort to force or other forms of coercion that would jeopardize the security, or the social or economic system, of the people on Taiwan.
c. Nothing contained in this Act shall contravene the interest of the United States in human rights, especially with respect to the human rights of all the approximately eighteen million inhabitants of Taiwan. The preservation and enhancement of the human rights of all the people on Taiwan are hereby reaffirmed as objectives of the United States.
Implementation of United States Policy with Regard to Taiwan
Section. 3.
a. In furtherance of the policy set forth in section 2 of this Act, the United States will make available to Taiwan such defense articles and defense services in such quantity as may be necessary to enable Taiwan to maintain a sufficient self-defense capability.
b. The President and the Congress shall determine the nature and quantity of such defense articles and services based solely upon their judgment of the needs of Taiwan, in accordance with procedures established by law. Such determination of Taiwan’s defense needs shall include review by United States military authorities in connection with recommendations to the President and the Congress.
c. The President is directed to inform the Congress promptly of any threat to the security or the social or economic system of the people on Taiwan and any danger to the interests of the United States arising therefrom. The President and the Congress shall determine, in accordance with constitutional processes, appropriate action by the United States in response to any such danger.
(以下省略 Section. 4. ~ 17.)
Effective Date
Section. 18.
This Act shall be effective as of January 1, 1979.
Approved April 10, 1979.