25.下列文句中的「其」字,作「假如、如果」解釋的選項是:
(A)奔車朽索,「其」可忽乎
(B)「其」有不合者,仰而思之
(C)微管仲,吾「其」被髮左衽矣
(D)如得「其」情,則哀矜而勿喜

答案:登入後查看
統計: A(19), B(695), C(24), D(26), E(0) #1917405

詳解 (共 4 筆)

#3132545
(A)奔車朽索,「其」可忽乎→難道 →腐...
(共 193 字,隱藏中)
前往觀看
20
0
#3694555

其有不合者,仰而思之:

 如果自己有與聖王不合的地方,就抬著頭想

11
0
#5602757

我自己寫的解答,大家參考看看~


(A)奔車朽索,「其」可忽乎---通「豈」

出自《諫太宗十思疏》
怨不在大,可畏惟人;載舟覆舟,所宜深慎。奔車朽索,其可忽乎?

意思是:(臣民)對國君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓;
(他們像水一樣)能夠負載船隻,也能顛覆船隻,這是應當深切謹慎的。
疾馳的馬車卻用腐爛的繩索駕馭,怎麼可以疏忽大意呢?


(B) 「其」有不合者,仰而思之--「如果」

出自《孟子.離婁下》

孟子曰:「禹惡旨酒,而好善言。湯執中,立賢無方。
文王視民如傷,望道而未之見。武王不泄邇,不忘遠。
周公思兼三王,以施四事,其有不合者,仰而思之,夜以繼日;幸而得之,坐以待旦。」

「語譯」
孟子說:「夏禹厭惡美酒,而愛聽有道理的話;商湯做事謹守中道,舉用賢才不拘類別,沒有一定的常法。
周文王對於已很安樂的人民,還當作有創傷一樣;不願輕易的去擾民。
把已在眼前的聖道,當作還沒有來到。周武王對於近身使用的人,不寵愛過頭,也不淡忘遠方的諸侯。
周公想融合夏商周三代聖王的德行;施行四人的事業,
如因時勢異殊而事情有不合的地方,便抬起頭來細細地想,白天想不通就在晚上想,
幸而有所獲得,就坐著等待天亮,好趕快去施行。」


(C) 微管仲,吾「其」被髮左衽矣--通「豈」

出自《論語.憲問》

子貢曰:「管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。」
子曰:「管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到于今受其賜。
微管仲,吾其被髮左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經於溝瀆,而莫之知也。」
    
子貢說:「管仲不是仁人吧?齊桓公殺公子糾時,管仲不能為公子糾殉死,反做了齊桓公的宰相。」
孔子說:「管仲做齊桓公的宰相,稱霸諸侯,一匡天下,人民現在還都享受到他的恩惠。
沒有管仲,恐怕我們還要受愚昧人的侵擾。豈能拘泥於匹夫匹婦的小睗小信?自縊於溝瀆而不為人知呢。」


(D) 如得「其」情,則哀矜而勿喜--「他們(指犯罪者)」

出自《論語·子張第十九》

孟氏使陽膚為士師,問於曾子。曾子曰:「上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜而勿喜。」

【語譯】
孟氏任命陽膚做典獄官,陽膚向曾子請教。
曾子說:「在上位的人不以正道治民,民心背離已久!
審判案件時,如果能弄清他們犯罪的實情,就應當憐憫他們,不要因為查出真相而高興。」

士師(sopet)在聖經裡有士師記,是在出埃及的摩西與接班人約書亞死後接替他們的人
一直到撒母耳時代(大衛出現),兼有率領與施行公義,也是提醒以色列人的暫時領導者。

7
0
#5146387

請問C D

1
0