28 There is no time for us to discuss the pros and cons for each step; we have to ____ the process and take a quick action.
(A) exploit
(B) expiate
(C) expedite
(D) expend

答案:登入後查看
統計: A(17), B(6), C(30), D(14), E(0) #2059647

詳解 (共 2 筆)

#3684479
There is no time for...
(共 249 字,隱藏中)
前往觀看
3
0
#7351533

題目翻譯:
There is no time for us to discuss the pros and cons for each step; we have to ____ the process and take a quick action.
我們沒有時間討論每個步驟的優缺點;我們必須________這個流程並迅速採取行動。

選項翻譯:
(A) exploit [ɪkˈsplɔɪt]:利用
(B) expiate [ˈɛkspiˌeɪt]:贖罪
(C) expedite [ˈɛkspəˌdaɪt]:加快、促進
(D) expend [ɪkˈspɛnd]:花費

解析:
句意是「加快流程、趕快行動」,用 expedite 最符合。

答案為 (C) expedite

「Ex-」系列單字記憶法

要記住這四個單字,最好的方式是看它們的「字根」背後所代表的動作感:

單字 記憶點 (字根聯想) 核心意義 常用語境
(A) Exploit ploit (用/開發) $\rightarrow$ 把資源「用」到極致 利用、剝削 開發資源、剝削勞工
(B) Expiate pi (虔誠/贖罪) $\rightarrow$ 把罪「排出去」 贖罪、補償 贖罪、彌補過錯
(C) Expedite ped () $\rightarrow$ 把腳「拔出來」快走 加速、催辦 加速流程、急件處理
(D) Expend pend (花錢/懸掛) $\rightarrow$ 把錢「花出去」 消耗、花費 耗費體力、花錢

深度記憶:為什麼 (C) 是 Expedite?

這個字藏了一個很有趣的邏輯:

  • Ped 是「腳」的意思(像 Pedal 是腳踏板,Pedestrian 是行人)。

  • Expedite 原意是「把腳從泥濘/束縛中拔出來」。

  • 情境: 當一個流程卡住時,你幫它「拔出雙腳」,它就能跑得飛快。這就是「加速/催辦」的意思。

易混淆詞補充:Expand vs. Expend

這兩個字發音很像,是很多考生的惡夢:

  • ExpAnd (中間是 A): 擴大。想像 A 字型的箭頭向外擴張。

  • ExpEnd (中間是 E): 花費。想像這件事到了 End (結束),因為錢或力氣都花光了。

0
0