28.
(A)private
(B) public
(C) air
(D) shared
答案:登入後查看
統計: A(147), B(31), C(6), D(11), E(0) #3154204
統計: A(147), B(31), C(6), D(11), E(0) #3154204
詳解 (共 3 筆)
#7339296
題目翻譯:
良好管理的大眾運輸系統可以減少對________車輛的依賴,從而降低交通壅塞與溫室氣體排放。
選項翻譯:
(A) private [ˈpraɪvət]:私人的
(B) public [ˈpʌblɪk]:公共的
(C) air [ɛr]:空中的
(D) shared [ʃɛrd]:共享的
解析:
句中提到「大眾運輸」能降低壅塞與排放,語意上是減少人們各自開車的情況,因此最符合的是 private(私人的)。其他像 public(公共的)與前文重複、air(空中)不相關、shared(共享)語意不夠精準。
0
0
#5936205
Moreover, well-managed public transportation networks reduce reliance on private vehicles, mitigating traffic congestion and greenhouse gas emissions.
此外,管理良好的公共交通網絡可以減少對私人的汽車之依賴,從而緩解交通擁堵和溫室氣體排放。
0
0