居酒屋いざかや
本句子的中文翻譯:
“那家居酒屋裡佈置了囲炉裏(日式壁爐)和民具(民生用具)等物品,得到了當地人的支持。”選項的正確答案是 (A) いざかや(居酒屋),意為“小酒館”或“居酒屋”。(B) きょしゅや、(C) いさかや 和 (D) いさけや ,以上這些詞彙是按照漢字瞎掰的念法,所以是錯的——————————————————————————————————————————————以下附上本句子使用到的漢字的平假名以及中文翻譯當然可以。這句話的漢字和對應的平假名如下:- 居酒屋 (いざかや, izakaya)- 囲炉裏 (いろり, irori):圍爐,或是日本傳統的開方式壁爐- 民具 (みんぐ, mingu):民間用品,生活用品。通常是指『傳統的』『手工製作』的生活用品- 配置され (はいちされ, haichisare):『被』配置,『被』安排基本型:配置する:配置,安排
- 地方 (ちほう, chihou) 出身者 (しゅっしんしゃ, shusshinsha):當地人- 支持 (しじ, shiji)- 得ている (えている, eteiru):得る(基本型)的持續型的形式,表示持續得到
3 あの居酒屋には囲炉裏や民具などが配置され、地方出身者の支持を得ている。 (..-阿摩線上測驗