31 承上題,下列關於上文的敘述,不正確的選項是:
(A)勸諫君王清明治國,不可貪嗜飲酒
(B)藉惡狗咬人,喻指邪枉比周的臣子
(C)欲國之昌盛,就要清君側、除惡狗
(D)藉淺顯事物,諷喻君王治國的道理
統計: A(4223), B(507), C(460), D(427), E(0) #843022
詳解 (共 7 筆)
宋國有個賣酒的。給的量很足,待客殷勤,酒又釀得香醇,而且店鋪門前高懸酒幌,但是酒卻賣不出去,變質發酸了。他感到很奇怪,就向知道(道理很多)的鄰人楊倩老人請教。楊倩說:“你店鋪裏狗很凶惡吧?”他不解地問:“狗凶,酒爲什麽賣不出去?”楊倩說:“人們都害怕呀!有的人打發自己的小孩,裝上錢,拿上壺,去打酒。而你的狗咬齜牙咧嘴竄出來咬人,誰還敢到你這裏來買酒呢?這就是你的酒賣不掉變酸的原因。” “國家也有這樣的惡狗呀,有才能的人懷著治國之術想要把它獻給君王,那些大臣像惡狗一樣齜牙咧嘴地竄出來咬人,這就是君王很少有人幫助,而那些有才能的人不能得到生明智的原因啊。” 這則典故由賣酒的淺顯事物而推論出治國的高深道理,用惡犬、猛狗來比喻那些傷害忠臣、阻擋忠諫的佞臣、權奸,指出正是這些邪惡小人蒙蔽、挾持了君主,使他們聽不見治國的良策,親近不了敬獻忠言的賢臣。要得國之昌盛,就要「清君側」、除惡狗。這便是「狗猛酒酸」的深刻道理。
宋人有酤酒(賣酒)者,升概(量酒器;升,量器;概,刮平上升的木棒,此指量酒)甚平(公平),遇客甚謹, 為酒甚美,縣幟(懸幟;懸掛的招牌旗幟)甚高,著然不售(然而卻酒賣不出去),酒酸(酒因賣不出去而變酸)。 怪其故(對此感到奇怪),問其所知。 問長者楊倩,倩曰:「汝狗猛耶?」曰:「狗猛則酒何故而不售?」曰:「人畏焉。或令孺子(幼童)懷錢挈壺罋(裝酒的容器)而往酤(來買酒),而狗迓(|ㄚˋ;迎接)而齕(ㄏㄜˊ;用牙齒咬)之, 此酒所以酸而不售也。」
夫國亦有狗(擋路的猛犬),有道之士懷其術而欲以明萬乘之主,大臣為猛狗迎而齕之,此人主之所以蔽脅,而有道之士所以不用也。故桓公問管仲:「治國最奚患?」對曰:「最患社鼠(躲在社稷神壇內的老鼠)矣。」 公曰:「何患社鼠哉?」對曰:「君亦見夫為社者乎?樹木(樹立起木頭)而塗之(用泥土塗抹),鼠穿其間,掘穴託其中,燻之則恐焚木,灌之則恐塗阤(侵蝕泥土;阤; ㄓˋ,墜也,崩塌),此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出則為勢重而收利於民,入則比周(結黨營私)而蔽惡於君。內閒(刺探)主之情以告外,外內為重,諸臣百吏以為富。吏不誅則亂法,誅之則君不安,據而有之(據有社壇,將國君比為社壇),此亦國之社鼠也。」故人臣執柄而擅禁,明為己者必利,而不為己者必害,此亦猛狗也。夫大臣為猛狗而齕有道之士矣,左右又為社鼠而閒主之情,人主不覺。如此,主焉得無壅(閉塞),國焉得無亡乎?
狗:幹..又我